Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

А в глазах мужчины девушка, опустившая голову, казалась очень подавленной. Она не собиралась уходить, и в момент, когда он колебался, сомневаясь в себе, она подняла голову. Платиновая длинная прическа спадала на грудь, и в руке она протянула ему маленький, прозрачный синим цветом цветок, похожий на дикий цветок с обочины, его цвет был слишком красив, словно это было произведение искусства.

Глубокий синий, как цвет неба, разлился по лепесткам.

Ах, вот оно что, этот ребенок думал, как поблагодарить меня.

Он смотрел в её глаза, в которых не было ни тревоги, ни отчаяния, ни ненависти — это не была та слабая и невинная уязвимость, присущая детям.

Это был взгляд, словно горы смотрели на него. Она смотрела на небо, на цветы у дороги, на океан — её глаза были полны любви и восхищения. В её мире, возможно, светились множество прекрасных чудес?

Мужчина закрыл глаза и тихо засмеялся. Он принял цветок, и паразит, прилипший к его затылку, даже не успел издать звук, как исчез. Он осторожно приколол цветок к карману своей одежды и серьезно ответил: «Я услышал твою благодарность. Извини, спасибо тебе, и прощай. Иокогама — прекрасное место, не так ли?»

Этот ребенок не обычный.

Не умея говорить и не слыша звуков, это не проблема. Она, вероятно, сможет заботиться о себе в любых условиях.

Это было чувство зависти и желания наблюдать за тем, как происходят прекрасные вещи. Я тоже должен постараться!

Он проводил взглядом девушку, которая с легкой походкой уходила, не понимая, что за чувства бурлили в его груди. Он не удержался и громко закричал, помахивая рукой, возможно, незаметной для неё: «Меня зовут Миками Дайро. Если мы встретимся снова, ты сможешь меня запомнить, и я отведу тебя в своё любимое место, где подают вкуснейший тонкацу!»

Сегодня — самый лучший день!

Девушка проходила мимо множества странных существ и людей, и ей было тяжело, потому что по пути она случайно наступила на маленький цветок, защищённый духом, и в ответ получила шишкой по голове, что заставило её жестоко отодвинуться в сторону.

Она мудро извлекла урок, стараясь избегать растений с чрезмерной жизненной силой, а также избегать черных и белых движущихся существ.

Но это также привело к тому, что ей приходилось делать множество обходов. Она должна была избегать людей, чтобы не столкнуться с ними, а также странных полупрозрачных существ и множество эмоциональных агрегатов разных размеров.

С тех пор как одно из только что сформировавшихся эмоциональных существ разбилось на лёгкий ветер, когда она случайно его задела, его сородичи и полупрозрачные существа начали активно избегать её на расстоянии тридцати метров, сохраняя состояние невмешательства.

Девушка облегчённо вздохнула, по крайней мере, её взгляд не был затенён, и ей не нужно было настраивать фокус.

Сосредоточив внимание на цветных магазинах по обеим сторонам дороги, девушка, следуя за запахом любимой еды, не заметила, что множество людей отступали в сторону, чтобы освободить ей путь, или останавливались, не отрывая взгляда от неё, пока она не исчезала из их поля зрения, после чего продолжали заниматься своими делами.

Даже если смелые юноши и девушки пытались подойти, их окружение невольно преграждало путь, словно решая: не трогайте её, не прикасайтесь к ней.

Девушка вошла в булочную. Продавец заметил её поношенную, но чистую одежду, обратила внимание на её лицо и с недоброжелательной догадкой предположила, что она снова пришла из «Улицы Ступки», чтобы поймать удачу.

Она с высокомерным видом сделала вывод, нахмурила брови, и её приветствие стало холодным и невыразительным: «Смотрите сами».

Она хотела увидеть, как она будет играть с двумя хорошими старшеклассниками, серебристый парень — богатый.

Наверняка, она заметила это, и именно поэтому следовала за ними.

Тем временем у кассы стояли двое парней. У одного, с черными волосами, узкие глаза и на лице улыбка, полная доброты. Он опустил глаза, играя с телефоном и скучающе ожидая, пока его друг расплатится.

Другой — парень с серебристыми волосами, довольно высокий, красивый, как идол, его глаза привлекали внимание, но когда его начали разглядывать, он поправил очки, чтобы скрыть свои глаза, что вызвало у продавца небольшое сожаление. Парень выглядел молодым, с улыбкой, он держал пять пакетов с десертами.

Девушка подняла голову и встретила взгляд парня за очками, его глаза были ярко-голубыми, как ледяное море, парящие в ясном небе. Она через этот красивый цвет увидела его свободную и независимую душу и не смогла удержаться, чтобы не влюбиться в него.

Это чувство пришло быстро и сильно, трудно было отличить его от любви ко всему, что она видела в этом мире, но немного отличалось. Ей хотелось посмотреть на него ещё раз.

Ах, я влюбилась в него.

Она подумала.

Как будто мир в первый раз открыл ей, что любит её, любит каждое живое существо, и это было естественно. Девушка с радостью осознала и приняла это чувство.

Если бы это были обычные парень и девушка, возможно, они бы поддались эмоциям и гормонам, чтобы начать бурный роман.

Но девушка была другой. Её учителем были все окружающие её природные существа, и когда она заметила, что среди всех существ, которые она любила, появился один особенный, она просто наслаждалась этой неожиданной радостью, как дракон, хранящий сокровища, и не собиралась делать ничего другого, кроме как защищать и восхищаться тем, что уже имела.

Её взгляд был прямым, но, как и её восхищение цветами у дороги, не вызывало у людей чувства вторжения.

Хотя этот взгляд был полон страсти.

Она отвела взгляд, подражая тому, как парень только что делал, указала на десерт в форме клубники и посмотрела на продавца, её взгляд говорил о намерении: она решила, что, поскольку ей очень нравятся такие угощения, она подарит три красивые цветка в знак благодарности.

Красный и розовый цвета розы, а также светлый фиолетовый отлично подойдут этому человеку.

Она хотела сказать ему, что она любима.

Поэтому не стоит так грустить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение