Глава 12: Стал головной болью руководства

Ву Цзиньси стояла рядом со мной. Когда я закончил говорить, она продолжила: — Кто хочет участвовать в вечере художественной самодеятельности, подойдите ко мне до конца рабочего дня сегодня и запишитесь.

Кто не хочет, я не заставляю.

Я только что была в кабинете Начальницы Су. Начальница Су сказала, что наш отдел должен с высокой ответственностью подойти к организации этого вечера. Личные достижения также будут учитываться при ежегодной оценке.

С появлением этого документа энтузиазм к участию резко возрос. Каждый хотел воспользоваться возможностью проявить себя, и мы с Ву Цзиньси были этому рады.

После работы Ву Цзиньси отнесла список участников и программу выступлений в кабинет Су Цин. Когда она вернулась, я спросил ее:

— Цзиньси, что ты сказала Начальнице Хань, что она согласилась выпустить такой документ?

— Я сказала, что если это мероприятие пройдет успешно, руководство тоже будет довольно.

Их офис, как координационный отдел управления, отвечает за повседневные дела. Если мероприятие пройдет успешно, руководство в первую очередь посчитает это заслугой офиса.

Люди эгоистичны. Думаешь, Хань Фэн не хочет получить признание? Она просто хочет, чтобы ее хвалили за умение решать вопросы.

Я знал, что Хань Фэн выпустила такой документ от имени начальницы офиса из уважения к Ву Цзиньси, желая таким образом завоевать ее расположение.

Только Ву Цзиньси еще не знала о тайных отношениях между Хань Фэн и У Цзяньчао. Не знал я и о том, как Ву Цзиньси отнесется к Хань Фэн, когда проработает в управлении подольше и услышит эти слухи.

Хань Фэн всегда была самоуверенной на работе, опираясь на поддержку некоторых руководителей, которые ее окружали, и занимала высокое положение в чиновничестве Линьнаня.

Вероятно, в городском комитете по строительству только Ву Цзиньси могла заставить Хань Фэн так стараться.

Су Цин несколько раз говорила мне, чтобы я меньше общался с Хань Фэн и тем более не пытался с ней подружиться, так как она легко может предать.

Я крепко запомнил наставления Су Цин. Я поддерживал с Хань Фэн только поверхностные рабочие отношения, ограничиваясь лишь рабочими вопросами, и не пытался узнать историю этой женщины глубже.

В пятницу Ву Цзиньси проводила репетицию с коллегами в конференц-зале. Мне позвонил У Цзяньчао и позвал в свой кабинет.

Раньше Директор У никогда не разговаривал со мной. Возможно, он даже не вспоминал о моем существовании.

Но сегодня Директор У сам позвонил и позвал меня. Я нервничал, не зная, хорошо это или плохо, что Директор У позвал меня для разговора.

Я подошел к двери кабинета директора и постучал.

— Директор У, здравствуйте!

— Сяо Сун, пожалуйста, заходите.

Я увидел мягкое выражение лица Директора У, не похожее на то, когда он ругает. Набравшись смелости, я вошел.

По знаку Директора У я сел напротив него.

— Директор, вы меня звали?

У Цзяньчао скрестил пальцы рук на груди и сказал: — Сяо Сун, я слышал, что в вашем отделе ты и Цзиньси отвечаете за организацию вечера художественной самодеятельности к Первомаю?

— Да. В основном отвечает Цзиньси, у нее есть способности в искусстве. Я только помогаю ей.

— Цзиньси с детства избалована, у нее немного упрямый характер. Она только начинает работать, и я надеюсь, что она сможет спокойно заниматься делами.

Она работает здесь уже несколько дней, и за это время я заметил, что Цзиньси довольно близка с тобой. В прошлый раз, когда она напилась, ты отвез ее домой. Ты очень заботишься о Цзиньси.

Однако, что касается чувств, я пока не хочу, чтобы Цзиньси тратила на это слишком много сил. Я хочу, чтобы Цзиньси сначала поработала год.

Поэтому ты и Цзиньси...

Сказав это, У Цзяньчао замолчал, глядя на меня. Он хотел увидеть мою реакцию на этот вопрос.

Я не дурак. Слова Директора У сразу же дали мне понять, что он имеет в виду.

— Директор У, возможно, вы меня неправильно поняли. У нас с Цзиньси просто рабочие отношения, никаких других мыслей нет.

— Сяо Сун, я вижу, что у Цзиньси есть к тебе чувства.

Но я беспокоюсь, что если она сосредоточится на отношениях, это повлияет на ее работу. Если бы она освоилась с рабочей средой, я бы не волновался.

Но сейчас она только что вышла из университета, ей еще многому нужно научиться. Сосредоточиться на учебе — это точно не ошибка.

Сяо Сун, тебе нужно самому разобраться в этом вопросе. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Директор У, я понимаю. Не волнуйтесь, я знаю, что делать.

— Хорошо, тогда иди занимайся своими делами.

Этот наш разговор сегодня должен остаться только между нами. Не говори Цзиньси, что я тебя вызывал.

Я вышел из кабинета Директора У, чувствуя себя очень подавленным. Этот У Цзяньчао наверняка подумал, что я пытаюсь цепляться за высокие связи, и не хотел, чтобы мы с его дочерью встречались.

Чиновники такие снобы. У Цзяньчао презирал меня, выпускника университета из деревни.

Черт возьми! Если бы я был секретарем горкома или секретарем провинциального комитета, он бы, наверное, мечтал выдать свою дочь за меня.

Мне очень хотелось сказать ему, что в моем сердце другая, и его дочь меня не особо интересует.

Что касается мыслей Ву Цзиньси, это ее личное дело.

Выйдя из кабинета Директора У, я пошел в конференц-зал посмотреть репетицию коллег.

Ву Цзиньси увидела меня и спросила:

— Саньси, куда ты ходил?

У тебя такое недовольное лицо.

— Руководитель позвал меня поговорить о работе. Как дела?

Репетиция идет гладко?

— Неплохо. Они все стараются проявить себя.

Саньси, давай поужинаем вместе после работы. После работы еще час репетиции.

— Я побуду с тобой на репетиции, но на ужин, наверное, не смогу пойти.

Цзиньси, только что Директор У спрашивал меня о твоих успехах за эти дни. Я сказал, что ты очень стараешься.

Ву Цзиньси взглянула на меня и сказала: — Саньси, ты случайно не стал шпионом моего папы?

Запомни, не говори ему обо мне ничего плохого.

— Что ты говоришь? Разве я такой человек?

Мы просто случайно встретились, и Директор У заодно спросил о твоих делах на работе.

После разговора с Директором У я намеренно стал держать дистанцию с Ву Цзиньси, не желая, чтобы кто-то подумал, что у меня есть намерения ухаживать за ней.

Это было требование высшего руководства управления, и я должен был его выполнить. Если бы У Цзяньчао узнал, что у нас с Ву Цзиньси все еще близкие отношения, он мог бы придумать способ перевести меня из городского комитета по строительству.

Для меня, выпускника университета, который с таким трудом выбрался из деревни, эта работа была огромной удачей и гордостью семьи. Я не хотел, чтобы руководство неправильно поняло мои намерения по отношению к его дочери и разрушило мою карьеру.

За эти два дня Ву Цзиньси тоже заметила мою отстраненность, и ей было немного неприятно.

В среду после работы снова было время репетиции. Ву Цзиньси затащила меня в женский туалет и начала допрашивать:

— Саньси, почему ты в эти дни стараешься избегать меня?

— Цзиньси, это женский туалет. Давай выйдем и поговорим где-нибудь в другом месте.

— Нет, сегодня ты должен сказать мне. После работы я пытаюсь тебя найти, а у тебя всегда есть причины отказаться. Ты явно меня избегаешь.

Скажи, ты меня ненавидишь?

— Ты ошибаешься. Как я могу тебя ненавидеть? Такая милая девушка, разве у меня есть причина тебя ненавидеть?

— Тогда почему? Неужели ты считаешь меня только коллегой, а не другом?

Я стиснул зубы. Я не мог сказать Ву Цзиньси правду. Если бы Ву Цзиньси узнала, что всему виной ее отец, с ее характером она наверняка устроила бы скандал Директору У.

На самом деле, все было ясно. Директор У просто не хотел, чтобы его дочь сошлась со мной.

В его глазах у меня не было права любить его дочь. Его дочь должна выйти замуж за сына чиновника или сына богача.

Ву Цзиньси увидела, что я молчу, обняла меня и поцеловала. Я испугался, уклонился, но она толкнула меня к стене.

Я думал, что Ву Цзиньси пойдет дальше, но, к счастью, она только поцеловала меня и не стала предпринимать других двусмысленных действий.

— Саньси, я не позволю тебе быть таким холодным ко мне. Я люблю тебя.

Ву Цзиньси хихикнула. С ее открытым и смелым характером она прямо выражала свои чувства ко мне, а я чувствовал себя неловко.

Цзиньси любит меня, я чувствовал это всем сердцем. Но в моем сердце была Цинэр. К тому же, отец Ву Цзиньси не разрешал нам с его дочерью иметь отношения.

Тук-тук-тук. Кто-то постучал в дверь туалета снаружи. Я так испугался, что даже дышать перестал.

Через некоторое время снаружи стало тихо. Видимо, люди не смогли открыть дверь и пошли в туалет на другом этаже.

Думая о нашей ситуации, Ву Цзиньси громко рассмеялась. Я поспешно прикрыл ей рот рукой.

— Что ты делаешь? Хочешь, чтобы нас услышали? Тогда нам конец!

— Снаружи никого нет. Смотри, как ты испугался. Мы же ничего плохого в туалете не делали, просто разговаривали.

Ты еще не сказал мне, почему ты не общаешься со мной вне работы? Ты меня не любишь?

— Цзиньси, я... я не достоин твоих чувств. Тебе нужно найти кого-то лучше меня.

— Саньси, я тебе говорю, ты парень, который мне нравится, и ты очень хороший. Я хочу любить тебя.

Я молчал, не смея смотреть в ее влюбленные глаза. Она действительно любила меня. Что мне делать?

— Цзиньси, давай выйдем и поговорим. Если нас увидят, будут проблемы.

— Ты спрячься за дверью, а я сначала выйду и посмотрю. Когда я махну тебе, ты быстро выскочишь.

Ву Цзиньси открыла дверь туалета. Я спрятался за дверью, ожидая ее сигнала.

Увидев, как Ву Цзиньси машет мне, я как можно быстрее выскочил из женского туалета. К счастью, все прошло гладко.

Я защищал свои чувства перед Ву Цзиньси, надеясь, что она будет видеть во мне только коллегу, друга по работе.

Но Ву Цзиньси была девушкой, которая осмеливалась думать и действовать. Если она чего-то хотела, она усердно этого добивалась.

Моя холодность к Ву Цзиньси не заставила ее отказаться от чувств ко мне. Я не мог резко ей отказать, боясь ее обидеть.

В субботу был Первомай. Городской комитет по строительству провел праздничный вечер в пятницу вечером.

Помощник мэра Гао Цян и вице-мэр Цзяо Сяоюй также пришли на вечер художественной самодеятельности нашего управления. Присутствовали журналисты с городского телеканала и городской газеты.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Стал головной болью руководства

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение