Глава 3: Магнолия

Магнолия расположена в восточной части Королевства Фиор. Её население составляет 60 тысяч человек. Если пройти через возвышающийся в центре города собор, Собор Кардии, то можно увидеть единственную в городе гильдию волшебников — "Хвост Феи".

Август и Лейла прогуливались по улицам города. Магнолия, как и подобает городу, где находится "Хвост Феи", поражала своим великолепием. Повсюду встречались магические магазины, гораздо больше, чем в городах, которые они посещали ранее. Ассортимент товаров соответствовал последним тенденциям "Еженедельника Магии". Здесь было всё, что душе угодно.

Если пройти по улице вглубь города, то в конце можно увидеть гильдию. Эта прямая дорога, должно быть, специально предназначена для Гилдартса. Кстати, городок пока в обычном режиме, значит, Гилдартс отправился на задание.

— Простите, хозяин, украшения на улицах — это подготовка к какому-то празднику?

— спросила Лейла у владельца магического магазина, глядя на улицу.

— Вы, наверное, из другого города. Это ежегодный Праздник урожая, поэтому весь город готовится к празднованию. Через три дня "Хвост Феи" проведёт Волшебный парад.

— Вы попали в удачное время. Хотя "Хвост Феи" часто устраивает разрушения, мы всё равно их любим. Волшебный парад — это очень красивое зрелище.

— добавил владелец магазина, глядя на ব্যস্তю жителей.

Владельцы магазинов по обеим сторонам улицы начали украшать свои витрины, развешивая разноцветные воздушные шары и ленты, создавая праздничную атмосферу. Они тщательно продумывали каждую деталь, чтобы вся улица засияла жизнью.

Появились и различные уличные лотки: одни продавали сувениры с символикой "Хвоста Феи", другие предлагали пострелять в тире, третьи показывали цирковые представления.

На улице можно было увидеть детей, одетых в костюмы волшебников и преследующих "монстров".

Ребёнок, одетый в костюм волшебника, был в магической шляпе с сердечком, плаще и с деревянным посохом в руке. Что ещё забавнее, за ним бежала маленькая собачка, тоже в маленькой магической шляпе.

Ребёнок, изображающий монстра, с криками убегал, а двое других детей с радостью его преследовали.

Повсюду на улице люди обсуждали, каким был прошлогодний Праздник урожая и что в этом году он, возможно, будет ещё интереснее.

— Действительно, удачное время.

— сказал Август, идя в толпе и наблюдая за оживлённой сценой.

— Дедушка, нам нужно прийти пораньше. Я слышала, что соберутся все жители города. Не хотелось бы опоздать и не занять места впереди. Я очень жду этого.

Лейла смотрела на магазины, заваленные сувенирами, и не могла сдержать волнения.

【Ещё через несколько лет, когда они все вступят в "Хвост Феи", я скуплю все сувениры. Хе-хе.】

— Не волнуйся, город большой, мест для зрителей хватит. Всем будет видно. К тому же, можно будет смотреть с крыш.

— внезапно сказал стоящий рядом мужчина.

— Правда?

— Здорово! Но если просто посмотреть, то ничего не останется. Как жаль.

Лейла, выслушав объяснение мужчины, тут же расстроилась.

— Не переживай, будут магические кристаллы записи. Вон в том магическом магазине, каждый год во время Волшебного парада, специальные люди ведут запись.

— мужчина указал на старый магазин, который работал уже много лет, и подробно объяснил Лейле.

— Дедушка, сколько у нас ещё денег?

Лейла широко раскрыла глаза и с надеждой посмотрела на Августа.

— Денег нет. Даже не думай.

Август даже не посмотрел на Лейлу, зная, чего она хочет, и сразу же отказал.

— А?

— Как обидно! Ну ладно, в другой раз.

Лейла немного расстроилась, но, подумав, что потом сама заработает денег на заданиях и купит всё, что захочет, успокоилась.

— Мы действительно попали в удачное время.

— невольно вздохнул Август. Атмосфера жизни здесь действительно приятная.

В это же время на одной из улиц разговаривали дедушка с внуком.

Внук был одет в красную футболку с жёлтой молнией и синие брюки.

Дедушка был одет в светло-жёлтый плащ с эмблемой "Хвоста Феи" на спине.

— Дедушка, ты не будешь участвовать в Волшебном параде?

— Это твоя сцена, чтобы блистать. Позволь мне полюбоваться тобой из зрительного зала!

— А я смогу тебя найти?

— Мои дела не важны.

— Тогда... Во время парада... Я сделаю вот так!

Говоря это, мальчик поднял руку вверх, словно подавая сигнал.

— Что это?

— Это послание для тебя!

— Даже если я не найду дедушку, я всегда буду видеть доказательство того, что ты есть.

— Лаксус... — дедушка посмотрел на улыбающегося внука, его глаза увлажнились, и в них читалось глубокое волнение.

— Смотри, дедушка!

Август, стоявший неподалёку, отключил магию божественного слуха. В тот момент, когда появился Макаров, Август определил его местоположение и применил магию. Ему было интересно посмотреть, что за человек нынешний мастер гильдии "Хвост Феи".

В то же время в гильдии "Хвост Феи" группа людей начала планировать порядок шествия и содержание выступлений.

Они подтверждали желание участников участвовать и определяли их место и программу в параде.

Также полным ходом шла подготовка и украшение повозок. Магические предметы и световые эффекты на повозках тщательно настраивались и подготавливались.

Наконец, когда все приготовления были завершены, жители города и туристы начали с нетерпением ждать начала Волшебного парада.

Они с нетерпением ждали возможности насладиться радостью и сюрпризами, которые принесёт магия в этот волшебный праздник.

Казалось, весь город ликовал в обратном отсчёте, приветствуя приход этого уникального события.

— Дедушка, а где мы будем жить?

— Камелиевая деревня довольно известна. Мы остановимся там на эти несколько дней.

— Что?

— Ты же сказал, что у нас нет денег. Как мы можем позволить себе остановиться там?

— Я сказал, что у *тебя* нет денег. У меня есть.

— Ты обманываешь чувства маленького ребёнка.

— Если не хочешь, я останусь один.

— Нет, я хочу!

Камелиевая деревня, расположенная к западу от Магнолии, — это место с архитектурой в старинном стиле. По обеим сторонам улицы стоят традиционные японские деревянные здания с крышами, покрытыми красной черепицей, и оконными рамами, на которых висят колокольчики, создавая атмосферу тишины и покоя.

Жители деревни, одетые в традиционные кимоно или юката, прогуливаются по улицам, придавая всей деревне старинный и элегантный вид.

Здесь много таверн и гостиниц в японском стиле, где подают различные блюда японской кухни и деликатесы из горячих источников.

Самое главное — это улица горячих источников, где расположено множество купален и гостиниц с горячими источниками. Туристы могут насладиться расслабляющими ваннами и ощутить комфорт и удовольствие, которые дарят горячие источники.

— Лейла, завтра мы отправимся вглубь Восточного леса, чтобы найти целительницу и узнать о твоём состоянии.

— Ах, как хорошо! Вот это жизнь!

— Кстати, дедушка, что ты сказал?

Лейла лежала в горячем источнике, наслаждаясь ощущением расслабления. — Эм, если ты не слышал, я сказал, что давно не тренировался, и завтра, после долгого перерыва... — Август уже всё понял.

— Хорошо, хорошо, я слышал. Неужели нельзя дать мне спокойно насладиться моментом?

— быстро прервала Лейла слова Августа, бормоча себе под нос. Интересно, сможет ли бабушка Полюшка её вылечить.

Таверна "Суперэкспресс" — одна из самых популярных достопримечательностей Камелиевой деревни. Молчаливый и добрый повар, который только и делает, что качает головой, и бесчисленное множество вкуснейших блюд покорили сердца гурманов.

— Чёрт, этот повар такой знакомый.

— невольно выругалась Лейла, глядя на повара с высоким лбом, усами и постоянно качающейся головой.

Повар приготовил блюда для Лейлы и Августа, а также сменил пластинку в граммофоне на более лёгкую и мелодичную, создавая приятную атмосферу.

В таверне было много посетителей. Видя, как повар, не переставая, качает головой, готовя блюда, можно было понять, как он устаёт.

Поев, Лейла и Август вернулись в гостиницу, чтобы отдохнуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение