Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Меня продали родители.

(Выдумка)

Они никак меня не предупредили, и я очень разозлилась.

Сегодня мама вернулась и сказала мне, чтобы я собирала вещи, завтра утром за мной приедет семья мужа.

За ужином…

— Су Янь, ты запомнила, что я тебе сказала?

Мама смотрела на меня, как будто допрашивала.

Я молча ела.

Мама разозлилась, отложила палочки, облизала губы и ущипнула меня за руку: — Ты меня слышала?!

Я продолжала молчать.

Отец сидел напротив и ничего не говорил, а мой младший брат засмеялся. Мне хотелось его убить, он вечно пытается всё у меня отнять! Я посмотрела на него с презрением.

И за этот взгляд получила от матери пощёчину. Жгучую, болезненную.

Отец хотел вмешаться, но было уже поздно, его увещевания были бесполезны.

— Хорошо, — посмотрела я на маму. — Я запомнила, что ты сказала. Ты хочешь, чтобы я вышла замуж? Тогда дай мне приданое.

Что такого в том, чтобы почитать свёкров? Кто этого не делает?

Мама потеряла дар речи.

— Сколько вы за меня получили? Половину отдайте мне.

В доме воцарилась гробовая тишина.

Я посмотрела на брата: — Сколько?

Он молчал. Я рявкнула на него, и он задрожал: — Четыреста… четыреста тысяч.

Надо же, оказывается, студентки так дорого стоят! Знала бы, сама бы себя продала.

— Давайте мне двести тысяч, а с остальными делайте, что хотите. — Я знала, что родителям нужны деньги на покупку квартиры, но не думала, что они пойдут на такое.

— С ума сошла! Двести тысяч?! Где твой брат возьмет такие деньги?! Ему ещё два года учиться в школе! Что ты несёшь?! — тут же возразила мама.

— Может, дадите хотя бы сто тысяч? А когда брат окончит школу, пусть отдаст остальное. Как тебе такое? — начал уговаривать отец.

— Ладно, сто тысяч. Ни юанем меньше, — сказала я, глядя на самодовольное лицо матери. — Но я буду брать проценты. Десять тысяч в год. Отдавать не вам, а тебе, братец. Так что, готовься.

Их взгляды… полные ненависти, отвращения, ужаса… Мне было всё равно.

Отец принёс из комнаты пачку новеньких купюр. Когда он передавал их мне, я не сводила глаз с матери, наблюдая, как ее лицо зеленеет от злости. Мне это нравилось.

Я пересчитала деньги. Ровно сто тысяч.

Я даже не стала доедать ужин. Собрала вещи и стала ждать в комнате приезда свёкров.

Ранним утром у дома остановилась машина. Из нее вышли трое. Я наблюдала за этой комедией из окна.

Они постучали в дверь. — Су Янь уже проснулась? — вежливо спросила женщина. Наверное, это была будущая свекровь.

Похоже, они боялись, что я сбегу, поэтому приехали ночью.

Отец вышел встречать гостей, обменялся с ними любезностями, а потом заговорил обо мне. Когда они сказали, что молодой человек зайдет за мной в комнату и отнесет меня к машине, я вышла сама.

Я села в машину и мы поехали к моему так называемому мужу.

Всю дорогу мы молчали.

Когда мы приехали, небо уже начало светлеть. Слышалось кудахтанье кур, гогот гусей и кряканье уток. У входа в дом в инвалидной коляске сидел мужчина.

Как только я вышла из машины, он сказал: — Ты, наверное, ещё не ела. Пойдем, позавтракаешь.

Он ловко управлял коляской, и под взглядами остальных троих мы направились на кухню. В доме было чисто, и едва уловимо пахло жареной морковью с мясом.

Он предложил мне сесть и принёс миску риса и тарелку с морковью и мясом. Атмосфера была довольно неловкой. Он смотрел, как я ем.

Вскоре появились и остальные трое. Они сели напротив меня и тоже стали смотреть.

У меня была своя цель. Я достала из рюкзака сорок тысяч и передала их свекрови. Она отдала деньги свёкру. Похоже, он был главой семьи.

После недолгих колебаний я сказала: — Папа, мама.

Они радостно кивнули: — Ага.

Они смотрели на деньги в растерянности. Наверное, боялись, что я передумаю выходить замуж и захочу вернуть деньги.

— Это вам, — сказала я. — Купите что-нибудь для дома.

В их удивленных глазах читалась благодарность.

Чтобы наладить отношения, я дала младшему брату мужа десять тысяч на карманные расходы.

Все трое, не спавшие всю ночь, отправились спать. Остались только мы с мужем.

Кажется, я могу так его называть.

— Как тебя зовут?

— Су Янь. Янь, как в слове «фейерверк».

— Дун Хуай. Хуай, как в названии реки Хуай.

Похоже, он образованный человек.

Я стояла перед ним, чувствуя себя неловко. Он сидел в коляске и читал книгу.

Наверное, заметив мою неловкость, он предложил мне присесть на кровать, даже прилечь, если я хочу.

Я села на кровать и смотрела на него. Он немного почитал, а потом начал что-то делать за компьютером. Любопытство заставило меня подойти поближе.

На экране были строки текста. Его пальцы летали по клавиатуре. Я догадалась, что у него есть работа, и что мы с ним коллеги.

— Ты писатель? — спросила я.

Он резко обернулся и посмотрел на меня. Кажется, испугался. Может, я слишком бледная?

Он кивнул, потом снова повернулся к экрану и продолжил быстро печатать, но при этом ответил мне: — Я не могу выходить из дома, поэтому работаю так.

— Вот совпадение! Я тоже.

Мне показалось, или он тихонько засмеялся? В тусклом свете я увидела, как у него дрогнули щеки.

— Сколько тебе лет? — спросила я и тут же пожалела об этом.

— Двадцать восемь. А тебе?

— Двадцать два. Только закончила университет, — ответила я.

— Собираешься продолжать учиться? — спросил он.

Я скромно кивнула. Сейчас только начались зимние каникулы. Конечно, я хотела учиться, тем более что находиться в этом месте мне не хотелось.

— У тебя, наверное, хорошие оценки. Учись, если хочешь. Если не хватит денег, я оплачу, — спокойно сказал он.

Давно меня никто так не поддерживал. Я от радости плюхнулась на кровать и засмеялась.

— Чему ты радуешься? — засмеялся он в ответ. — Неужели так обрадовалась?

— Очень! — Я совсем развеселилась. — Ты не боишься, что я сбегу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение