Глава 6. Прирожденный талант для расследований (Часть 1)

Глава 6. Прирожденный талант для расследований

Как режиссер, Бай Шэн совершенно проигнорировал увод Сюй Чжичжи. Он одержимо разглядывал сделанные фотографии, словно это были бесценные сокровища.

В китайском шоу-бизнесе найти актрису несложно, найти актрису на роль злодейки — тоже. Сложность заключалась в том, чтобы найти актрису, которая действительно блестяще сыграет отрицательную роль.

Потому что, какую бы злодейку ни играла актриса, зрители ругают ее больше, чем актеров-мужчин в аналогичных ролях. Из-за этого многие актрисы просто боятся выкладываться полностью.

Сыграешь хорошо — будут ругать, сыграешь плохо — будут ругать еще сильнее.

Это был неблагодарный тип роли. Ему и так с трудом удалось найти предыдущую актрису, а найти кого-то еще лучше — это просто чудо.

Поэтому, когда ему напомнили, что Цинь Су увел Сюй Чжичжи, он сломя голову бросился на поиски, боясь, что тот заберет его «маленькую прелесть».

— Я правда играла, я никого не убивала! — Сюй Чжичжи развела руками, снова серьезно, но с выражением «хоть смейся, хоть плачь» на лице, повторила свои слова.

Она думала только о том, чтобы сыграть правдоподобно, и не предполагала, что привлечет внимание профессионала.

Только когда ее отвели в это уединенное место, она узнала, что этот «технический консультант» на самом деле капитан уголовной полиции Цзянши. Тогда же она поняла, почему у него было так много реальных фотографий и материалов с места преступления.

И она почувствовала: он дал ей эти материалы не потому, что режиссер Бай был его другом, а чтобы проверить ее!

Подозревают в преступлении, потому что слишком хорошо сыграла?

Это было слишком нелепо!

Цинь Су пристально смотрел на Сюй Чжичжи. Он не сказал, верит ей или нет, а лишь произнес: — Я погорячился. Позже я публично извинюсь, чтобы восстановить вашу репутацию. Что касается вашей невиновности, я проведу расследование. Но я хочу кое-что узнать и надеюсь, вы ответите честно.

Верить или не верить — об этом он не думал. Он не мог судить субъективно. Любое подозрение требует доказательств, и он действительно погорячился.

Но психопаты-убийцы умеют маскироваться. Они прирожденные актеры.

Он видел многих убийц, чья вина была доказана неопровержимыми уликами, но которые в суде с красными глазами и обиженным видом твердили, что ничего не делали, что их подставили. Они говорили, что они обычные люди, которые и муравья не раздавят, и не могли совершить таких преступлений.

Даже перед лицом неопровержимых доказательств они пытались изворачиваться.

Поэтому, что бы ни говорила эта девушка, это не изменит его намерения докопаться до истины.

— Что именно? — с любопытством спросила Сюй Чжичжи.

К государственным служащим Сюй Чжичжи относилась с симпатией. В ее прошлой жизни они не раз ей помогали.

Она родилась в семье, где предпочитали мальчиков девочкам. Они жили в деревянном доме под черепичной крышей. Отец был домашним тираном — любая неудача в жизни приводила к тому, что он избивал мать до крови.

Если он проигрывал деньги в азартные игры, мог и вовсе сломать ей ногу.

Тогда она только окончила среднюю школу. Несмотря на отличный результат — третье место на выпускных экзаменах, — она чуть не бросила учебу.

Именно учитель и сотрудники поселковой администрации нашли для нее добрых спонсоров, благодаря которым она смогла окончить старшую школу, а затем и университет.

Иначе она бы никогда не выбралась из горной деревни, не говоря уже о хорошем университете.

Это напомнило ей о ее смерти. Когда она училась в первом классе старшей школы, мать, не выдержав побоев, сбежала. Говорили, что она снова вышла замуж за хорошего человека, у них родился ребенок. Кроме того, что деньги спонсоров были потрачены впустую, так как она не смогла оправдать их ожиданий и внести свой вклад в общество, других сожалений у нее не было.

Цинь Су помолчал немного, а затем медленно произнес: — Я хочу знать, как вы работали над этим персонажем. Мне кажется, вы очень хорошо его поняли.

Он подумал, что, возможно, взгляд с точки зрения психопата поможет понять убийцу и добиться прорыва в деле.

Сюй Чжичжи замолчала. Могла ли она сказать, что видела все своими глазами?

Они разговаривали в углу возле гримерки. Бай Шэн подошел как раз в тот момент, когда Цинь Су задавал свой вопрос.

Он мысленно вздохнул. Цинь Су в отчаянии хватался за соломинку.

В тот год его спас дядя, спрятав от убийцы. Позже он своими глазами видел ужасную смерть дяди. Его отец был измотан этим делом и даже перед выходом на пенсию не мог смириться с неудачей.

Он жаждал успокоить дух дяди на небесах, а также разрешить этот мучительный вопрос для себя и отца.

Но шестнадцать лет погони, эстафета расследования, передаваемая от одного к другому, — все это долгое время не приносило результатов. Спрашивать сейчас Сюй Чжичжи — это все равно что надеяться на чудо.

Или, скорее, хвататься за последнюю соломинку.

— Мое понимание этого персонажа основано на глубоком погружении и воображении. «Он» — крайне самовлюбленный человек, который в реальной жизни кажется очень честным, и чья жизнь складывалась гладко, — подумав, начала описывать Сюй Чжичжи некоторые увиденные сцены, процессы и свои предположения о том, как преступник позже наблюдал за результатами своих действий.

Она не боялась проверки Цинь Су. И в прошлой, и в этой жизни ей нечего было скрывать, она не боялась никаких расследований.

Цинь Су слушал очень внимательно, даже включил диктофон на телефоне. Многие мелкие детали, о которых говорила Сюй Чжичжи, они не предполагали. Они были результатом ее нестандартного мышления. Например, то, что преступник был на месте преступления, — это была очень важная зацепка, которая могла помочь установить его личность.

Казалось, она также хорошо понимала характер, логику поведения и психологию убийцы.

Цинь Су продолжил расспросы: — Как вы думаете, «он» — мужчина или женщина?

Это была загадка, а также предмет многолетней критики и нападок, связанных не только с найденным волосом, но и с предположениями о телосложении и силе преступника.

— Это должен быть мужчина невысокого роста, около метра семидесяти, хорошо тренированный, имеющий доступ к разным сферам деятельности. Вероятно, с детства ему не хватало любви, особенно материнской, что привело к развитию антисоциальной личности. У него, скорее всего, была семья, которая со стороны казалась благополучной. Он постоянно учился, мечтал об убийстве. Последнее убийство позволило ему выплеснуть накопившееся напряжение, а разрушение прекрасного принесло ему душевное удовлетворение. Поэтому после нескольких убийств он растворился в толпе.

Сюй Чжичжи делилась своими догадками. Это были выводы, сделанные ею во время наблюдения. Чтобы глубоко имитировать преступника, нужно было его понять. Это были ее предположения, и раз уж они были нужны собеседнику, она их высказала.

Основанием для этих выводов послужило то, что она сама была женщиной и знала женские жесты и привычки. У преступника явно не было ничего подобного.

Хотя симуляция преступника была похожа на нее по телосложению и внешности, его манера убийства и поведение были абсолютно не женскими.

Пару раз ошибившись, она поняла, что изначально неправильно истолковала некоторые вещи.

Та девушка умерла слишком ужасно. Она тоже надеялась, что справедливость восторжествует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Прирожденный талант для расследований (Часть 1)

Настройки


Сообщение