Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Встаньте.
Ли Мо глубокомысленно посмотрел на двоих, подкинул в руке бумажный свёрток и спросил: — Ты хочешь спасти его?
Смысл слов Ли Мо был более чем очевиден. В глазах Цзян Линя быстро мелькнула радость, смешанная с недоверием, словно ему с неба свалилось сокровище.
Цзян Линь, в котором смешались эти две эмоции, проигнорировал слова Ли Мо о церемониях, опустился на колени и низко поклонился Ли Мо, сильно ударившись лбом о землю: — Прошу, Ваше Величество, говорите прямо.
— Я говорю, если ты будешь так с ним поступать, он рано или поздно умрёт от этих мучений. Отказаться от Порошка Пяти Камней нелегко, — Ли Мо указал на Мэн Цяньюя, который лежал на кровати, полубессознательный от боли, — А у меня есть способ спасти его.
— Ваше Величество, спасите!
Цзян Линь снова низко поклонился Ли Мо. Камешки на полу оставили мелкие ранки на его лбу, но он не обращал на это внимания, его взгляд был полон надежды, устремлённый на Ли Мо.
— Хех! Спасти его? Это зависит от того, что ты готов отдать, — Ли Мо потряс бумажным свёртком в руке, и чёрное пламя вспыхнуло, сжигая свёрток и Порошок Пяти Камней в нём дотла.
Зрачки Цзян Линя резко сузились, когда он увидел это. «Это... это уже не человеческие способности». В тот же миг его доверие к словам Ли Мо возросло.
Цзян Линь глубоко вздохнул и сказал: — Если Ваше Величество спасёт моего друга, я готов ради Вас пойти на нож и в огонь, даже если придётся пожертвовать своей жизнью!
— Ха, какая преданность! — Ли Мо неопределённо усмехнулся, и, повернувшись, неизвестно откуда достал нефритовую бутылочку. — В ней есть пилюля, которая лишит человека разума, превратив его в марионетку, управляемую другими. Если ты её съешь, я выполню твоё требование, — сказав это, он протянул нефритовую бутылочку Цзян Линю.
Цзян Линь стоял на коленях, в его ушах раздавалось тяжёлое дыхание друга, он сжал кулаки и молчал, опустив голову.
Ли Мо не торопил его, просто стоял перед ним, держа руку протянутой, и с улыбкой смотрел сверху вниз.
Через некоторое время Цзян Линь, казалось, принял решение, дрожащей правой рукой он взял нефритовую бутылочку из рук Ли Мо.
Он высыпал из бутылочки пилюлю, излучающую тусклое фиолетовое свечение, и как только он закрыл глаза, готовясь проглотить её, вдруг его друг выхватил у него эту «спасительную пилюлю».
Голос друга прозвучал как гром в ушах: — Цзян Линь! Что ты делаешь?! — Друг, держа пилюлю, гневно посмотрел на Ли Мо: — Я говорил! Даже если я умру, я не позволю тебе так униженно просить кого-либо! Ни старый пёс Чжан, ни этот пёс-император!
Ли Мо смотрел на юношу, похожего на взъерошенного кота, видя, как тот, словно решившись на всё, встал перед стоящим на коленях мужчиной и размахивал руками и ногами. Ли Мо вдруг почувствовал себя немного безмолвным: «Этот человек, должно быть, потерял рассудок».
К счастью, тот из двоих, кто отвечал за разум, оказался весьма способным: после того как его временно ошеломил пыл друга, пришедший в себя Цзян Линь, глядя на бушующего друга и зловеще улыбающегося Ли Мо, вдруг почувствовал непреодолимое желание закрыть лицо руками.
Он встал, правой рукой хлопнул Мэн Цяньюя по затылку, который всё ещё не понимал, что происходит, мягко улыбнулся Ли Мо, низко поклонился и с благодарностью сказал: — Ваш покорный слуга благодарит Ваше Величество за спасение.
— Чёрт! А-Линь, зачем ты меня ударил?! Нет, почему ты благодаришь этого пса-императора, который тебя унизил... — Под ещё более зловещим взглядом Ли Мо, голос Мэн Цяньюя становился всё тише, а последние слова он проглотил.
«Вот это инстинкт маленького животного...» — Ваше Величество, прошу, не обращайте внимания. Цяньюй привык быть своевольным и не соблюдает правил. Ваш покорный слуга обязательно научит его в будущем, — видя, что Ли Мо никак не реагирует на его слова, Цзян Линь беспомощно продолжил «подтирать задницу» своему другу, который постоянно его подставлял.
— Хм, хорошо, что знаешь, — Ли Мо на самом деле не придавал значения этой мелочи, — разве можно всерьёз обижаться на муравья и давить его за ругань?
— Пусть он съест эту пилюлю. Твой друг в последнее время истощил своё тело Порошком Пяти Камней, а эта пилюля — бесценное средство для укрепления основы и восстановления жизненных сил, — Ли Мо сказал. — Что касается тебя, сегодня Глава Верховного суда был казнён Генералом за оскорбление императора, и его должность вакантна. Завтра ты займёшь её. Что делать, а что не делать — тебя научат.
Цзян Линь знал, что помощь юного императора не просто так, но он не ожидал такого большого «пирога»! Даже если этот «пирог» был ядовит, ради мести он проглотил бы его, не моргнув глазом! Подумав об этом, Цзян Линь поклонился Ли Мо: — Благодарю, Ваше Величество! — Хорошо работай, — оставив эти три слова, Ли Мо, игнорируя всё ещё шумящего и полного энергии Мэн Цяньюя, повернулся и покинул сыхэюань.
Когда Цзян Линь и Мэн Цяньюй выбежали, Ли Мо уже и след простыл.
А Ли Мо, чей план за день был выполнен почти наполовину, был в прекрасном настроении, и неторопливо прогуливался по улице.
Было уже сумеречно, и из Поместья Хуайнаньского Вана доносились ароматы еды, особенно свежий запах рыбы, который Ли Мо чувствовал даже через две улицы.
С тех пор как он переродился девятихвостым котом, Ли Мо чувствовал, что всё в нём хорошо, кроме одного: у него необъяснимо появилась любовь к рыбе.
Вероятно, это было вызвано особенностями его расы, любое блюдо, связанное с рыбой, вызывало у него обильное слюноотделение.
И вот, почувствовав запах рыбы, Ли Мо не мог двинуться с места.
Ли Мо размышлял, что поход в Поместье Хуайнаньского Вана не принесёт ему никакого вреда, к тому же по первоначальному плану ему нужно было кое-что обсудить с Шэнь Чанфэном, так что обсудить это на несколько дней раньше было бы неплохо.
Он вовсе не потому пошёл напроситься на ужин, что обед был слишком плох, а его соблазнила рыба!
Пока Ли Мо размышлял, его тело уже само по себе, следуя за свежим запахом рыбы, привело его к воротам Поместья Хуайнаньского Вана. Придя в себя и увидев это, Ли Мо приподнял бровь и перешагнул порог.
— Кто идёт?!
На этот раз Ли Мо не использовал никаких магических приёмов, чтобы войти, поэтому его обнаружил стражник Поместья Хуайнаньского Вана. Очевидно, этот стражник не узнал его, только что вступившего на престол нового императора.
— Я... кхм, я друг вашего генерала. Прошу, юноша, доложите ему, что пришёл бывший владелец Нефритового кулона Девяти Провинций.
Выслушав Ли Мо, стражник всё ещё колебался, но, видя скромную, но роскошную одежду Ли Мо и его необыкновенный темперамент, всё же сказал несколько слов своему товарищу и рысью побежал внутрь искать Шэнь Чанфэна.
Шэнь Чанфэн, который как раз собирался ужинать в зале, услышав доклад стражника, почувствовал, как его сердце забилось, потрогал Нефритовый кулон Девяти Провинций, который носил на теле, резко встал и побежал к воротам, даже не заметив, что опрокинул миску.
Почти дойдя до ворот, Шэнь Чанфэн вдруг остановился. Пока стражник и Ли Мо не обращали внимания, он быстро привёл в порядок свою причёску и одежду, и только после этого, размеренным шагом, словно самец павлина, готовящийся к ухаживанию, излучая феромоны, направился к Ли Мо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|