Кормление с ложечки

Едва мы выбрались из аэропорта, местные сотрудники отвезли нас в отель, чтобы ребята немного отдохнули перед репетицией на телестудии.

Когда мы проходили мимо стойки регистрации, сотрудники отеля заметно оживились и начали возбуждённо перешёптываться. Я удивилась: почему они не фотографируют и не просят автографы? Озадаченно посмотрела на Чо Квона. — Это отель, который забронировала телестудия, — пояснил он. — Наверное, они заранее предупредили персонал, что фотографировать нельзя. У звёзд тоже есть право на личную жизнь. Я понимающе кивнула.

— Го-го, ты не устала? Дай мне свои вещи, я понесу, — тихо спросил Лухан, подходя ко мне.

— Я не устала, Лухан! Не нужно обращаться со мной как с ребёнком! Через несколько дней мне исполнится восемнадцать. Я сама понесу, всё в порядке, — сказала я, отстраняя Лухана и уверенно глядя на него.

— Что это ты вытворяешь? Смеешь отталкивать своего Лухана? Знаю, скоро у тебя день рождения, крылья окрепли, да? Думаешь, без меня справишься? — Лухан сделал грозное лицо. — Ну и ладно.

— Ля-ля-ля, ля-ля-ля, не твоё дело! — Я показала Лухану язык и, схватив чемодан, побежала вперёд, подальше от этого самовлюблённого типа.

В два часа дня мы приехали на местную телестудию.

Как и всегда, приехав на студию, участники группы были очень вежливы, обсуждали с ведущим сценарий и знакомились с программой вечера. Переводчик, предоставленный телестудией, помогал Чену и Сюмину на сцене, а за кулисами всё время крутился вокруг ребят, прося сфотографироваться, дать автограф и даже обняться. Я не выдержала этого зрелища, презрительно фыркнула и отвернулась.

За десять минут до начала программы к нам подбежал сотрудник телестудии. — Что делать? Что делать? Шоу вот-вот начнётся, а наш переводчик отравился и не может работать! Что же теперь будет?! — услышав эту новость, все за кулисами запаниковали. Без переводчика двое корейских участников не поймут, о чём идёт речь. А если участники не будут понимать, что происходит, то шоу будет провалено! Оставалось всего десять минут, где же найти переводчика?

Лухан и остальные тоже очень нервничали. Хотя они и понимали оба языка, нельзя же просить гостя быть переводчиком! После объяснений У Ифаня Чен и Сюмин наконец поняли, что случилось, и начали кланяться и извиняться, говоря, что им следовало лучше учить китайский. Они чувствовали себя виноватыми.

Я стояла рядом с ними и утешала их по-корейски, говоря, чтобы они не переживали. Никто не хотел, чтобы так случилось, и это не их вина. Я продолжала разговаривать с ними, пытаясь успокоить.

— Эй, Го-го же знает корейский! Смотрите, как она весело с ними болтает. Она может побыть временным переводчиком! — радостно воскликнул Тао, указывая на меня.

— Точно, Го-го подойдёт! — согласился Лухан.

— Действительно! Го-го, быстро приведи волосы в порядок, они совсем растрепались. Следи за своим видом, сейчас ты выйдешь с ними на сцену и будешь переводить, — сказал Чо Квон с облегчением.

— Я? А я справлюсь? У меня нет опыта, — неуверенно сказала я, указывая на себя.

— Конечно, справишься! Ни у кого нет опыта с первого раза. Опыт приходит со временем. Верь в себя, — поддержал меня лидер У Ифань.

— Но я не знаю, что мне делать… — Я всё ещё волновалась.

— Всё очень просто. Тебе нужно стоять позади меня и Сюмина и переводить нам основную мысль слов ведущего. А потом переводить наши слова на китайский. Тебя не будет видно, ты же будешь стоять за нами, — сказал Чен. Поскольку мы всё время общались по-корейски, Чен и Сюмин без труда его поняли.

Я посмотрела на время, которое оставалось до начала программы, и решительно кивнула.

Все обрадовались, будто с их плеч упал тяжёлый груз, и с облегчением улыбнулись.

— Го-го, когда будешь на сцене, не обращай внимания на зрителей. Просто будь внимательна и хорошо переводи. Не подведи меня. Удачи! — Лухан с улыбкой погладил меня по голове и вместе с остальными участниками вышел на сцену для исполнения первого номера.

— Го-го, приведи волосы в порядок, они совсем растрепались! — Чо Квон стоял передо мной, в отчаянии глядя на меня. Видя, что я всё ещё стою в ступоре, он сам поправил мне волосы. Затем, не дав мне даже сказать спасибо, сунул мне в руки микрофон и вытолкнул на сцену.

Когда я пришла в себя, я уже стояла за их спинами. Глубоко вздохнув, я приготовилась выполнять свою временную работу.

Представившись, Лухан обернулся и ободряюще улыбнулся мне. Мне сразу стало намного легче.

Да, сражаться вместе с ними бок о бок — разве это не то, о чём я всегда мечтала? Теперь у меня появился шанс, чего же мне бояться? К тому же ребята такие высокие, что полностью закрывали меня от глаз публики. Хи-хи.

В программе был конкурс «Угадай, кто самозванец». Участники весело играли. В конце концов, один из «самозванцев» заявил, что он переводчик и раньше переводил для старших коллег ребят. Он даже немного поговорил с участниками, но они ему не поверили и сказали, что он лжёт.

Ведущий предложил им задать несколько вопросов. После бурного обсуждения он вдруг сказал:

— Попросим нашу переводчицу перевести, о чём они только что говорили. — У меня сердце ушло в пятки. Не успела я опомниться, как Чен и Тао вытолкнули меня вперёд. Мне ничего не оставалось, как перевести их разговор. Закончив, я тут же спряталась за их спинами.

— Го-го, ты видела, как ты перепугалась? Было очень смешно, — сказал Лухан, обернувшись ко мне и смеясь.

Я улыбнулась и ущипнула его за спину. — Хм, ещё раз посмеёшься — будет тебе больно!

Ведущий что-то говорил, но в итоге Тао и Крис угадали правильно, а остальным четверым пришлось выполнять наказание — съесть местный деликатес, суп с утиной кровью и рисовой лапшой, с сахаром. А Тао и Крису достался настоящий суп. Лухан любил поесть, поэтому, услышав про еду, его глаза загорелись. Но, попробовав свой суп, он нахмурился, хотя и сделал вид, что ест с удовольствием.

Когда Тао и Крис принесли свои порции супа и предложили нам, остальные участники тут же забыли про всё на свете. Не обращая внимания на ведущего, они столпились вокруг тарелок и начали есть. Ведущий не стал им мешать.

— Го-го, будешь? — спросил Лухан, обернувшись ко мне с тарелкой в руках.

— Конечно, буду! Грех отказываться! Но у меня в руках ваши микрофоны, — сказала я. Поскольку остальные участники полностью закрывали нас, можно было не бояться, что нас кто-то увидит.

— Тогда открывай рот, я тебя покормлю, — сказал Лухан, подхватывая палочками лапшу.

— Хорошо, — ответила я и открыла рот.

— Ты только посмотри, как широко ты открываешь рот! Просто ужас! Кто тебя такую замуж возьмёт? — с наигранной брезгливостью сказал Лухан, кормя меня.

— Ммм, не твоё дело! — пробормотала я с набитым ртом. Суп был очень вкусный.

— Го-го, открывай рот! Ифань тебя покормит! — Едва я проглотила лапшу, как передо мной с тарелкой появился У Ифань. Наверное, суп мне и правда очень понравился, потому что я, не раздумывая, открыла рот, не заметив хитрую улыбку на лице У Ифаня.

— Спасибо, Ифань… Ммм… Что это за вкус?! — Я тут же выплюнула лапшу и посмотрела на него с ужасом.

— Ха-ха-ха! Го-го, разве ты не знала, что там сахар? Ха-ха! — У Ифань, держа тарелку, смеялся до слёз.

Я сердито посмотрела на него, схватила у Тао воду и начала полоскать рот.

— Ребята, хватит есть! Мы же на программе! — крикнул снизу Чо Квон. Участники, услышав его, вспомнили, где находятся, и с сожалением отложили тарелки. Они с тоской смотрели, как сотрудники уносят суп…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение