Глава 3. Исток Духа (Часть 2)

— Божественная сущность~ Или, может, демоническая? — снова раздался голос. Лица двоих побелели.

Кто же это? Откуда он знает об их цели?

— Кто ты такой?! Раз знаешь о нашей цели, то наверняка знаешь и кто мы! Ты хочешь пойти против Божественного клана?!

— Против? — Они настороженно осматривались, не замечая изменений в своих тенях. Молодые еще.

Непонятно, то ли Божественный клан слишком презирает людей, то ли демонов?

Их тени постепенно выходили из-под контроля, а хозяева этого даже не замечали.

— Господину стало скучно?

— С этими мелкими сошками, а так разыгрался.

Девушка не выдержала и появилась перед теми, чьи тени еще не полностью перешли под чужой контроль.

На голове у нее была пара алых рогов, такого же цвета, как и глаза.

Те двое были потрясены, но тени уже стали чужой игрушкой, и они не могли пошевелиться.

Хозяин этого голоса… Хуан Линь!

Молодой господин демонов Хуан Линь!

Демоны заперты в своем углу, их повелитель запечатан, госпожа мертва, а молодой господин демонов решил явиться к людям ради какого-то Истока Духа…

С последним проблеском сознания они лишились возможности передать весть в Божественный клан, не говоря уже о сохранении своих божественных сущностей.

Хуан Линь безжалостно вырвал их.

В то же время в Божественном клане погасли звездные лампы, принадлежавшие им, превратившись в пепел и развеявшись по ветру.

— Бай Юэ.

Хуан Линь уже знал, чьих рук это дело.

— Заберем Исток Духа и уйдем. Если сейчас раскроем себя, понесем большие потери, — Чжэ Линь поспешно потянула Хуан Линя во дворец.

Они забрали Исток Духа и быстро ушли. Сразу после этого дворец рухнул. Прибывшие люди из Божественного клана, увидев это, нахмурились. — Здесь сильная аура демонов, немедленно доложите главе клана!

Они скрыли свою демоническую сущность и, как и все остальные, начали искать сокровища в Тайной Обители. Вскоре они встретили… Вань Цина.

Вань Цин: «…»

Вань Сэнь, как же я по тебе скучаю!

Почему ты не пришел?!

И почему он снова встретил этих двоих?!

— Молодой господин.

— Госпожа Линь…

Вань Цин, стиснув зубы, подошел поздороваться.

— О!

— Давно не виделись, а ты уже такой потрепанный!

Посмотри на эту одежду, вся грязная и рваная!

Возможно, взгляд Чжэ Линь был слишком откровенным, но грязное лицо Вань Цина все равно покрылось подозрительным румянцем. Чжэ Линь усмехнулась. — Что? Потерялся? Или не нашел своих?

— Нашел, а потом снова потерялся, — беспомощно ответил Вань Цин.

Не повезло, наткнулся на стаю львов-тигров пятого ранга. Они жили стаями, а вожаки, самец и самка, были седьмого ранга. Он не смог с ними справиться.

Они не только разогнали их, но и не дали забрать ядра убитых львов-тигров пятого ранга.

Услышав это, Чжэ Линь закатила глаза. — Не смог справиться с какими-то седьмого ранга.

Вань Цин: «…»

Кто сказал, что я не смог справиться?!

— Эм… Молодой господин, госпожа Линь, — Вань Цин, улыбаясь, протянул им бутылочку с пилюлями. — Может, вместе?

Хуан Линь: «…»

— Разве нашему Дворцу Сэньло не хватает пилюль? — Хотя она не знала, что это за пилюли, по выражению лица Хуан Линя она догадалась, что, скорее всего, это он их дал. Поэтому без колебаний отказалась.

— Тогда… еще одну бутылочку? — Вань Цин, стиснув зубы, достал еще одну.

— Возьми, — Хуан Линь вздохнул про себя и остановил Чжэ Линь, которая уже собиралась прогнать его. Он достал из пространственного кольца одежду и бросил ему.

Они были примерно одного роста, так что одежда должна была подойти.

Вань Цин присел на корточки и уставился на мясо, жарящееся на огне.

Культиваторы, достигшие уровня Короля, обычно не придавали большого значения еде, но из этих троих двое были Почтенными, а третий хоть и был близок к этому уровню, но все же не достиг его.

После изнурительных усилий, да еще и с аппетитным жареным мясом перед глазами, вяленое мясо в руках уже не казалось таким вкусным.

— Ешь свое вяленое мясо! Это тебе нельзя, — Чжэ Линь потеряла дар речи. Если дать тебе это съесть, боюсь, твое тело разорвется!

Вань Цин не знал, что это за мясо, но Чжэ Линь была слишком грозной. Сейчас он находился под их защитой, так что лучше уж послушно жевать вяленое мясо.

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Исток Духа (Часть 2)

Настройки


Сообщение