Глава 10. Неожиданная дружба

Фэн Цин смотрела на старика с жуткой улыбкой на лице, и по спине вдруг пробежал холодок.

Она невольно подумала про себя: «День-то довольно теплый, почему вдруг стало так холодно? Неужели идет похолодание? Надо будет надеть что-нибудь потеплее, когда вернусь».

Старик увидел, что Фэн Цин смотрит на него настороженно, и понял, что своим видом напугал девушку.

Он тут же сменил выражение лица на благодушную улыбку и сказал Фэн Цин: — Девушка, я, старик, приехал сюда посмотреть дома. Вижу, вы, наверное, здесь живете. Расскажите мне немного об этом месте.

— Мой внук скоро женится, и я, старик, приехал посмотреть, нет ли здесь хороших домов, чтобы купить его под новое жилье.

Услышав это, Фэн Цин перестала настораживаться.

В конце концов, пожилой старик вряд ли мог представлять для нее какую-либо угрозу.

Несмотря на хрупкий и нежный вид, Фэн Цин несколько лет занималась дзюдо. Тогда её заставила пойти на занятия мать, на всякий случай.

К тому же, глядя на его добродушное лицо, он вряд ли был плохим человеком.

Сама Фэн Цин была очень порядочным молодым человеком, уважающим старших и любящим младших. К старикам и детям она испытывала необъяснимую симпатию, поэтому пользовалась большой популярностью среди них.

Фэн Цин улыбнулась и сказала старику: — Дедушка, место, где я живу, очень безопасное, и обстановка здесь приятная, к тому же недалеко от центра города.

— Если ваш внук и его жена работают в центре, жить здесь будет очень удобно, хотя цены на жилье здесь немного выше, чем в других местах.

Увидев, насколько Фэн Цин вежлива, старик еще больше проникся к ней симпатией и захотел тут же свести её со своим внуком.

Если бы Фэн Цин знала, о чем думает старик, она бы, наверное, забыла про всякое уважение к старшим и любовь к младшим, и бросилась бы наутек.

В этот момент старик смотрел на Фэн Цин и становился всё более довольным, его улыбка становилась всё добродушнее.

Он сказал Фэн Цин: — Расскажи мне, старику, об этом районе. Если действительно собираешься здесь покупать дом, нужно же знать, что вокруг.

— Было очевидно, что старик просто ищет повод для разговора.

Фэн Цин увидела добродушную улыбку старика и почувствовала себя немного странно. Почему она только что сочла его улыбку жуткой? Он же такой приветливый! Неужели у неё нервы сдали, и она ошиблась?

— Да, это точно тот мерзавец Су Му вывел её из себя сегодня, вот она и приняла человека за странного старика.

Старик Су Е увидел, как выражение лица Фэн Цин меняется — то она скрежещет зубами, то смотрит так, будто готова кого-то съесть. Он тут же решил, что Фэн Цин очень забавная и милая.

У старика Су Е был только один сын, Су Янь, а у того родились только два мальчика. У него никогда не было ни дочери, ни внучки, поэтому старик Су Е очень хотел, чтобы какая-нибудь девочка могла его развеселить.

Хотя его невестка была очень почтительна к нему, невестка есть невестка. Она всегда была с ним почтительна, но невестка не так приятна, как дочь или внучка.

Фэн Цин увидела, что старик стоит один на перекрестке, опираясь на трость, и решила, что это не очень хорошо. Поэтому она предложила ему зайти к ней домой, чтобы там рассказать ему об окрестностях.

А старик, увидев, что Фэн Цин его приглашает, не стал отказываться (он и не думал отказываться) и тут же согласился.

Вернувшись домой, Фэн Цин предложила старику Су Е присесть, а сама пошла на кухню заварить чай.

Войдя, старик Су Е стал осматривать обстановку в квартире Фэн Цин.

Хотя Фэн Цин была жизнерадостной, квартира была очень чистой и аккуратной. Мебель была простой и стильной, создавая уютную атмосферу. Конечно, это было результатом воспитания в семье Фэн, которая всегда стремилась к простоте и величию.

Увидев это, старик Су Е становился всё более довольным и радостным, словно Фэн Цин уже была его внучкой-невесткой. В его сердце поднялось чувство гордости.

Фэн Цин вышла из кухни и увидела, что старик осматривает её квартиру. Улыбаясь, она вышла с чаем и сказала: — Дедушка, я живу одна, и в квартире всё очень просто, даже немного скромно. Надеюсь, вы не возражаете, ха-ха.

Старик Су Е увидел, что Фэн Цин шутит, и сказал: — Девушка, не называй меня больше «дедушка». Моя фамилия Су, зови меня просто дедушка Су.

— У меня, старика, нет внучек, только два непутевых внука. Увидев тебя, я так обрадовался! Как было бы хорошо, если бы у меня была такая внучка, как ты.

— Кстати, девушка, как тебя зовут?

Фэн Цин услышала, что фамилия старика Су, но не придала этому особого значения. В конце концов, людей с фамилией Су было очень много, и он вряд ли оказался бы из той самой семьи Су.

А Фэн Цин была человеком прямолинейным. Увидев, как ведёт себя старик Су Е, она подхватила его слова: — Дедушка Су, меня зовут Фэн Цин.

— Вы ведь собираетесь купить здесь дом для своего внука? Можете почаще сюда приходить. А я тогда приготовлю вам что-нибудь вкусненькое, чтобы вы, старик, почувствовали, каково это — иметь внучку.

Старик Су Е не обратил внимания на фамилию Фэн Цин. Услышав её слова, он лишь внутренне обрадовался. Теперь у него появилась возможность побольше общаться с Фэн Цин. В конце концов, он уже решил, что она будет его внучкой-невесткой, и ему нужно было проследить, чтобы никто не опередил его. Его собственный негодник даже ухаживать за девушками не умеет. Если кто-нибудь уведет эту девчонку, где он потом будет плакать?

Старик Су Е с радостным лицом сказал: — Девушка, ты мне очень нравишься! Я люблю таких прямолинейных детей, как ты.

— Жаль только, что мои два негодника дома, один скучнее другого. Каждый раз, как их вижу, злюсь. Совсем не умеют порадовать старика.

Хотя старик и жаловался, Фэн Цин заметила гордость в его глазах. Вероятно, он был очень доволен своими двумя внуками, просто они не умели ему угождать, и это его расстраивало.

Фэн Цин улыбнулась и сказала: — Дедушка Су, хватит вам жаловаться. Наверняка ваши внуки — незаурядные люди, о таких другие только мечтают.

— К тому же, вы же не можете ожидать, что ваши внуки будут перед вами капризничать? Вы бы тогда, наверное, перепугались.

Услышав это, старик Су Е представил, как его два негодника будут перед ним капризничать, и тут же содрогнулся. Это было слишком ужасно, он уже стар и не вынесет такого шока.

Однако старик был очень рад, что Фэн Цин смогла понять, что на самом деле он очень доволен своими внуками. В конце концов, это показывало, что эта девушка проницательна и не так проста.

Старик становился всё более довольным этой девушкой, Фэн Цин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение