Глава 10. Неожиданная дружба

Фэн Цин смотрела на старика с жуткой улыбкой на лице, и по спине вдруг пробежал холодок.

Она невольно подумала про себя: «День-то довольно теплый, почему вдруг стало так холодно? Неужели идет похолодание? Надо будет надеть что-нибудь потеплее, когда вернусь».

Старик увидел, что Фэн Цин смотрит на него настороженно, и понял, что своим видом напугал девушку.

Он тут же сменил выражение лица на благодушную улыбку и сказал Фэн Цин: — Девушка, я, старик, приехал сюда посмотреть дома. Вижу, вы, наверное, здесь живете. Расскажите мне немного об этом месте.

— Мой внук скоро женится, и я, старик, приехал посмотреть, нет ли здесь хороших домов, чтобы купить его под новое жилье.

Услышав это, Фэн Цин перестала настораживаться.

В конце концов, пожилой старик вряд ли мог представлять для нее какую-либо угрозу.

Несмотря на хрупкий и нежный вид, Фэн Цин несколько лет занималась дзюдо. Тогда её заставила пойти на занятия мать, на всякий случай.

К тому же, глядя на его добродушное лицо, он вряд ли был плохим человеком.

Сама Фэн Цин была очень порядочным молодым человеком, уважающим старших и любящим младших. К старикам и детям она испытывала необъяснимую симпатию, поэтому пользовалась большой популярностью среди них.

Фэн Цин улыбнулась и сказала старику: — Дедушка, место, где я живу, очень безопасное, и обстановка здесь приятная, к тому же недалеко от центра города.

— Если ваш внук и его жена работают в центре, жить здесь будет очень удобно, хотя цены на жилье здесь немного выше, чем в других местах.

Увидев, насколько Фэн Цин вежлива, старик еще больше проникся к ней симпатией и захотел тут же свести её со своим внуком.

Если бы Фэн Цин знала, о чем думает старик, она бы, наверное, забыла про всякое уважение к старшим и любовь к младшим, и бросилась бы наутек.

В этот момент старик смотрел на Фэн Цин и становился всё более довольным, его улыбка становилась всё добродушнее.

Он сказал Фэн Цин: — Расскажи мне, старику, об этом районе. Если действительно собираешься здесь покупать дом, нужно же знать, что вокруг.

— Было очевидно, что старик просто ищет повод для разговора.

Фэн Цин увидела добродушную улыбку старика и почувствовала себя немного странно. Почему она только что сочла его улыбку жуткой? Он же такой приветливый! Неужели у неё нервы сдали, и она ошиблась?

— Да, это точно тот мерзавец Су Му вывел её из себя сегодня, вот она и приняла человека за странного старика.

Старик Су Е увидел, как выражение лица Фэн Цин меняется — то она скрежещет зубами, то смотрит так, будто готова кого-то съесть. Он тут же решил, что Фэн Цин очень забавная и милая.

У старика Су Е был только один сын, Су Янь, а у того родились только два мальчика. У него никогда не было ни дочери, ни внучки, поэтому старик Су Е очень хотел, чтобы какая-нибудь девочка могла его развеселить.

Хотя его невестка была очень почтительна к нему, невестка есть невестка. Она всегда была с ним почтительна, но невестка не так приятна, как дочь или внучка.

Фэн Цин увидела, что старик стоит один на перекрестке, опираясь на трость, и решила, что это не очень хорошо. Поэтому она предложила ему зайти к ней домой, чтобы там рассказать ему об окрестностях.

А старик, увидев, что Фэн Цин его приглашает, не стал отказываться (он и не думал отказываться) и тут же согласился.

Вернувшись домой, Фэн Цин предложила старику Су Е присесть, а сама пошла на кухню заварить чай.

Войдя, старик Су Е стал осматривать обстановку в квартире Фэн Цин.

Хотя Фэн Цин была жизнерадостной, квартира была очень чистой и аккуратной. Мебель была простой и стильной, создавая уютную атмосферу. Конечно, это было результатом воспитания в семье Фэн, которая всегда стремилась к простоте и величию.

Увидев это, старик Су Е становился всё более довольным и радостным, словно Фэн Цин уже была его внучкой-невесткой. В его сердце поднялось чувство гордости.

Фэн Цин вышла из кухни и увидела, что старик осматривает её квартиру. Улыбаясь, она вышла с чаем и сказала: — Дедушка, я живу одна, и в квартире всё очень просто, даже немного скромно. Надеюсь, вы не возражаете, ха-ха.

Старик Су Е увидел, что Фэн Цин шутит, и сказал: — Девушка, не называй меня больше «дедушка». Моя фамилия Су, зови меня просто дедушка Су.

— У меня, старика, нет внучек, только два непутевых внука. Увидев тебя, я так обрадовался! Как было бы хорошо, если бы у меня была такая внучка, как ты.

— Кстати, девушка, как тебя зовут?

Фэн Цин услышала, что фамилия старика Су, но не придала этому особого значения. В конце концов, людей с фамилией Су было очень много, и он вряд ли оказался бы из той самой семьи Су.

А Фэн Цин была человеком прямолинейным. Увидев, как ведёт себя старик Су Е, она подхватила его слова: — Дедушка Су, меня зовут Фэн Цин.

— Вы ведь собираетесь купить здесь дом для своего внука? Можете почаще сюда приходить. А я тогда приготовлю вам что-нибудь вкусненькое, чтобы вы, старик, почувствовали, каково это — иметь внучку.

Старик Су Е не обратил внимания на фамилию Фэн Цин. Услышав её слова, он лишь внутренне обрадовался. Теперь у него появилась возможность побольше общаться с Фэн Цин. В конце концов, он уже решил, что она будет его внучкой-невесткой, и ему нужно было проследить, чтобы никто не опередил его. Его собственный негодник даже ухаживать за девушками не умеет. Если кто-нибудь уведет эту девчонку, где он потом будет плакать?

Старик Су Е с радостным лицом сказал: — Девушка, ты мне очень нравишься! Я люблю таких прямолинейных детей, как ты.

— Жаль только, что мои два негодника дома, один скучнее другого. Каждый раз, как их вижу, злюсь. Совсем не умеют порадовать старика.

Хотя старик и жаловался, Фэн Цин заметила гордость в его глазах. Вероятно, он был очень доволен своими двумя внуками, просто они не умели ему угождать, и это его расстраивало.

Фэн Цин улыбнулась и сказала: — Дедушка Су, хватит вам жаловаться. Наверняка ваши внуки — незаурядные люди, о таких другие только мечтают.

— К тому же, вы же не можете ожидать, что ваши внуки будут перед вами капризничать? Вы бы тогда, наверное, перепугались.

Услышав это, старик Су Е представил, как его два негодника будут перед ним капризничать, и тут же содрогнулся. Это было слишком ужасно, он уже стар и не вынесет такого шока.

Однако старик был очень рад, что Фэн Цин смогла понять, что на самом деле он очень доволен своими внуками. В конце концов, это показывало, что эта девушка проницательна и не так проста.

Старик становился всё более довольным этой девушкой, Фэн Цин.

40

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение