2У Авеля, у Фанни.
Abel, doux confident des mes jeunes mystères (El. I)**: один из друзей А. Ш.
Fanni, l'une des maîtresses d'An. Ch. Voyez les odes qui lui sont adressées.***
3И Узница моя.
V. La jeune Captive (M-lle de Coigny).****
4Voyez ses ïambes.
Chénier avait mérité la haine des factieux. Il avait célébré Charlotte Corday, flétri Collot d'Herbois, attaqué Robespierre. — On sait que le roi avait demandé à l'Assemblée, par une lettre pleine de calme et de dignité, le droit d'appeler au peuple du jugement qui le condamnait. Cette lettre signée dans la nuit du 17 au 18 janvier est d'André Chénier.
5Он был казнен 8 термидора, т. е. накануне низвержения Робеспиерра.
6На роковой телеге везли на казнь с Ан. Шенье и поэта Руше, его друга. Ils parlèrent de poésie à leurs derniers moments: pour eux après l'amitié c'était la plus belle chose de la terre. Racine fut l'objet de leur entretient et de leur dernière admiration. Ils voulurent réciter ses vers. Ils choisirent la première scène d'Andromaque.
7На месте казни он ударил себя в голову и сказал: pourtant j'avais quelque chose là.*******
(Нет комментариев)
|
|
|
|