1 (Часть 2)

Черт бы побрал Чэнь Юаня, это все из-за него! Если бы он не болтал без умолку, как бы я пропустил звонок Сы Чэня? Если бы я не пропустил звонок Сы Чэня, как бы он позвонил Чэнь Юаню? Если бы Чэнь Юань не вел себя как придурок, как бы я пнул его, из-за чего он ответил на звонок и Сы Чэнь услышал ту фразу?! Я так разозлился, что без лишних слов позвонил отцу Чэнь Юаня и велел ему заблокировать карту Чэнь Юаня.

Заблокировав карту Чэнь Юаня, я все еще не успокоился, но сейчас самым важным был не Чэнь Юань, а то, как задобрить Сы Чэня.

Я осторожно поднялся на второй этаж, робко постучал в дверь главной спальни, голос мой был мягче некуда: — Детка, ты там? Можно войти?

Изнутри долгое время не было ни звука.

Похоже, он сильно разозлился.

Я уныло просидел на корточках у двери полчаса и наконец услышал легкий шум изнутри.

Как какой-то извращенец, я прижался к двери, пытаясь расслышать, что там делает Сы Чэнь.

Услышав это, я похолодел.

…Это был звук колесиков чемодана.

Сы Чэнь собирается уходить.

Собирает вещи.

В голове у меня все помутнело, но руки не остановились. Я достал ключ и с грохотом распахнул дверь, деревянная панель с глухим стуком врезалась в стену.

Когда Сы Чэнь переезжал, я клялся небом, что не оставлю себе ключ от его комнаты, и только тогда он въехал, с сомнением, но все же.

Теперь все кончено.

Хотя я так обещал, конечно, невозможно было, чтобы я действительно не оставил себе ключ.

Я просто не могу представить себе, как Сы Чэнь уйдет от меня.

Я могу смириться только с тем, что он всегда будет у меня на глазах, в пределах досягаемости, даже если он не подпускает меня близко, это не страшно.

Я могу всю жизнь смотреть на него, не прикасаясь, но он ни за что не должен покинуть меня.

В комнате горел свет, Сы Чэнь держал в руке рубашку, испуганный громким шумом, и смотрел на меня с удивлением и неуверенностью.

В его красивых глазах-«персиковых лепестках» отразился мой образ, выражение лица было крайне недовольным.

Взгляд Сы Чэня медленно переместился на ключ в моей руке, а затем я услышал, как он очень тихо фыркнул.

Но он не сказал ни слова, просто продолжил собирать вещи.

Я не смог сдержаться и шагнул вперед, резко выхватил у него из рук одежду, бросил ее на кровать, а затем присел, пытаясь вытряхнуть все, что он уже упаковал в чемодан.

— Хлоп! — По комнате разнесся звонкий звук пощечины.

Сы Чэнь отпустил галстук, который держал, в его глазах и бровях собрался легкий гнев, придавая ему ослепительную красоту.

Я замер, пораженный.

Как может кто-то выглядеть так прекрасно, даже когда дает пощечину?

Мне захотелось подставить ему другую щеку, чтобы он ударил еще раз.

Глядя на такое приятное глазу лицо, кто вообще может злиться?

Он такой красивый, в чем может быть его вина? Это я сам напросился, Сы Чэнь совсем не хотел этого.

Тот легкий гнев, что затуманил мой разум, давно исчез без следа.

Я с нежностью взял руку Сы Чэня, его нефритово-белые кончики пальцев, словно произведение искусства, слегка покраснели от удара. Я наклонился и подул на них: — Детка, больно? В следующий раз, если захочешь меня ударить, не делай это сам, просто скажи, и я сам себя ударю для тебя.

Сы Чэнь равнодушно отдернул руку.

Я с сожалением посмотрел на них еще несколько раз, и в голове непроизвольно промелькнули некие неописуемые картины.

Мягкие и нежные руки, касающиеся... сильный контраст... не мог удержать одной рукой... обе руки... скольжение...

В носу стало горячо.

У меня пошла кровь из носа.

— … — холодно сказал Сы Чэнь. — Уходи, не пачкай мою комнату.

Я поспешно схватил несколько салфеток, кое-как вытерся, подошел к Сы Чэню, обхватил его тонкую талию, глубоко вдохнул холодный аромат сливы и бесстыдно сказал: — Жена, я не понимаю, о чем ты говоришь. Жена, я так по тебе скучал, ты даже не представляешь, как мне было тяжело все это время без тебя…

Сы Чэнь: — Ты уехал в компанию сегодня в двенадцать дня, а вернулся в девять вечера.

Я сказал: — Секунда разлуки кажется тремя годами. Посчитай, сколько осеней мы не виделись?

Сы Чэнь пытался вырваться, пока говорил.

Как я мог согласиться? Я тут же прижал его к себе еще крепче и заодно выпустил свои феромоны.

Мы завершили полное мечение, он мой омега, и по закону, и физиологически он не может покинуть меня.

Как и ожидалось, как только он почувствовал мои феромоны, Сы Чэнь стал сопротивляться заметно меньше.

Он такой маленький и мягкий, совсем без лишнего веса, не намного тяжелее котенка, идеально помещается в моих объятиях, так что не хочется отпускать.

Я сразу понял, как только прикоснулся, что Сы Чэнь снова похудел.

Его профессия требует контроля веса, но Сы Чэнь никогда не превышал норму, чаще всего он был слишком легким, и агент требовал от него набрать вес.

Сы Чэнь — действительно трудный омега.

Он привередлив в еде и не любит есть, к тому же у него проблемы с желудком. Если еда хоть немного не по вкусу, он скорее будет голодать, чем съест хоть кусочек.

Из-за этого я даже специально учился готовить блюда со всего света, лишь бы он съел хоть немного больше.

Вероятно, понимая, что не сможет справиться со мной, Сы Чэнь сдался, перестал сопротивляться и позволил мне обнимать его, не отпуская.

Раньше кто-то говорил, что каждый раз, когда я вижу Сы Чэня, я похож на собаку, увидевшую кость: вцепляюсь и ни за что не отпускаю.

Я не могу с этим согласиться.

Этот человек, по правде говоря, слеп и невежественен. Как можно сравнивать Сы Чэня с костью?

Он явно маленькая жемчужина, которую нигде больше не найти, ни на небе, ни на земле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

1 (Часть 2)
2

Настройки


Сообщение