Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мой папа здесь большой босс!
Белоснежные и нежные личики, аккуратные носики, тонкие розовые губки и большие тёмные глаза — даже форма бровей была как две капли воды!
Мама детей, вероятно, для удобства различения, одела их в одинаковые костюмчики, но разных цветов, а чёлки им специально подстригла по-разному.
Трое малышей стояли в ряд, словно супер-милые персонажи из аниме, так и хотелось наброситься и зацеловать их!
Администратор смотрела на них и невольно нахмурилась.
Ей казалось, что эти дети ей знакомы.
Она огляделась, но не нашла родителей детей, поэтому заботливо спросила: — Малыши, вы заблудились?
— Здравствуйте, красивая старшая сестра, мы пришли найти папу, — серьёзно сказал Исань, одетый в белый костюмчик.
— Папу? Ваш папа здесь работает?
— Да! Старшая сестра, мой папа здесь большой босс! — кивнул Саньсань в костюмчике цвета гусиного пуха, его голос и выражение лица были мило-детскими.
Этот маленький вид просто растопил сердце администратора!
Она прищурила свои большие глаза с изысканным макияжем и ласково улыбнулась: — Малыши, у нас здесь только один большой босс, но, насколько мне известно, наш господин Гу ещё не женат, и уж тем более у него не может быть детей! Вы случайно не ошиблись местом?
Эрсань, стоявший посередине в чёрном костюмчике, нахмурился, достал из своего маленького рюкзака портативное устройство, разблокировал экран и протянул его администратору.
— Этот человек — наш папа, его зовут Гу Цзиньхэн.
— А-а-а! — Глаза администратора расширились, когда она уставилась на фотографию на экране, а затем подняла взгляд на лица тройняшек и внезапно осознала!
Неудивительно, что ей казалось, будто тройняшки ей знакомы — они ведь так похожи на господина Гу!
Но господин Гу и госпожа Цзи ещё не женаты, и за эти годы не было слышно, чтобы госпожа Цзи рожала детей. Неужели эти трое детей — внебрачные сыновья господина Гу?!
— Старшая сестра, пожалуйста, позвони нашему папе и скажи, что его сыновья пришли его искать!
Эрсань, услышав слова Саньсаня, добавил: — Если возможно, пусть он быстро спустится. Мы сбежали от мамы, чтобы тайно найти его, и приехать сюда было непросто, так что пусть поторопится!
Администратор смотрела на говорившего Эрсаня и всё больше убеждалась, что его нахмуренное выражение лица и жёсткий тон — это же вылитый их президент!
Она растерянно встала. Коллега, дежурившая с ней, ушла в туалет, поэтому ей пришлось звонить самой. Набирая номер, она обернулась и строго наказала тройняшкам не уходить.
Тройняшки кивнули, наблюдая, как администратор звонит.
В этот момент у входа в здание остановился бизнес-фургон, дверь открылась, и Цзи Кэинь элегантно вышла из машины при поддержке ассистента.
Охранник у входа, увидев Цзи Кэинь, тут же почтительно поклонился и поприветствовал: — Госпожа Цзи!
Цзи Кэинь высокомерно вошла в здание, совершенно не обращая внимания на охранника.
Администратор, которая всё ещё говорила по телефону, увидев Цзи Кэинь, поспешно положила трубку и почтительно пошла навстречу: — Госпожа Цзи, вы пришли!
Тройняшки, будучи маленькими, послушно следовали за администратором.
Саньсань даже потянул администратора за край одежды, его большие, блестящие глаза внимательно разглядывали Цзи Кэинь, тщательно её осматривая.
— Хм, совсем не сравнится с мамочкой, мамочка всё равно красивее!
Цзи Кэинь вчера снова продинамил Гу Цзиньхэн, и теперь она была в ярости, поэтому, с кислым лицом посмотрев на администратора, сказала: — Я сейчас же поднимусь к Гу Цзиньхэну.
Администратор выглядела немного смущённой: — Но господин Гу сказал, что сегодня он встречается с очень важным иностранным клиентом, поэтому...
Цзи Кэинь, раздражённая, бросила взгляд и увидела троих малышей, стоявших у ног администратора, и её брови резко сошлись.
— Что это за дети? С каких пор на ресепшене Корпорации Гу можно приводить детей на работу?
Администратор запаниковала, услышав это, и поспешно объяснила: — Госпожа Цзи, вы ошиблись, это не мои дети, они заблудились и пришли искать своего папу...
— Как же надоели! — Цзи Кэинь и так терпеть не могла детей, а в плохом настроении вид этих троих малышей ещё больше её раздражал. Она свирепо уставилась на администратора и закричала: — Какое тебе дело до того, что они заблудились? Это Корпорация Гу, а не приют, немедленно выгони этих детей!
— Да! — Администратор поспешно повела детей к выходу, тихонько наказывая им: — Подождите сестру снаружи, не бегайте никуда, я скоро отведу вас к папе.
Трое малышей не хотели доставлять проблем администратору, послушно кивнули и вышли за дверь.
Только тогда администратор вернулась и почтительно сказала Цзи Кэинь: — Госпожа Цзи, пожалуйста, подождите. Я сейчас же позвоню в секретариат и уточню, потому что нас предупреждали, что сегодня особая ситуация, и любой, кто придёт, должен быть по предварительной записи...
— Я его невеста, а не кто-то там! — гневно воскликнула Цзи Кэинь. — Неужели будущая жена президента должна спрашивать разрешения у какого-то администратора, чтобы увидеться со своим мужем?
Главный герой сказал: «Наконец-то пришло моё время покрасоваться!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|