Условия работы с переводами и машинным текстом

В разделе Биржи переводов вам доступна возможность редактировать машинный текст или текст, созданный посредством нейросетей. Ваша цель - сделать текст понятным для читателя.

Мы не требуем от вас дословного перевода, соблюдающего все нормы и правила языков, однако в итоге должен получиться читабельный и понятный текст. Вы можете перефразировать и убирать некоторые моменты, которые не являются ключевыми, отражая суть повествования.

При работе с текстом Ваш экран будет разделен на 2 части - оригинальный текст и машинный перевод. Вы можете редактировать машинный перевод для приведения его в читаемый вид, опираясь на оригинал. Заметим, что многие исполнители игнорируют название главы. Пожалуйста, не пропускайте его в английском виде.

 

Стандарты перевода

На данный момент существуют следующие основные принципы, которые нужно соблюдать в работе. 

1. Имена и названия. Они не должны изменяться и коверкаться по ходу повествования, не должно быть моментов, когда персонажей зовут Мет/Мэтт/Метт по ходу истории. Аналогично с названиями. Небесный Солнечный Дом не должен превращаться в Солнце Небесного Дома или Дом Небесного Солнца.
2. Обращения. Самая большая проблема в повествовании - обращение Ты / Вы между персонажами, а также 
согласование лиц местоимений и глаголов. Это ключевой момент русского языка, поэтому любой читатель не будет читать книгу, если по тексту будет прыгать Твое / Ваше.
3. Род. Одновременно простая и сложная проблема. Когда персонаж в одном предложении то ОН, то ОНА - это ужасно.
4. Диалоги и речь. Пожалуйста, придерживайтесь одного стиля по ходу обработки текста. Предпочтительнее использовать дефис.
 

 

Оплата: Каждое задание оплачивается индивидуально, за каждую главу. Как только редактор, проверяющий текст, принимает работу, деньги за обработку текста уже начисляются вам на баланс.

 

Вывод средств: на данный момент вы можете получать выплаты двумя способами:

1. Вывод на кошелек юмани (минимальная сумма от 100 руб, минимальная сумма вывода может меняться в случае высокой нагрузки на платежный шлюз).

2. Вывод на р\с как самозанятому (от 5000 руб, при заключении договора).

Если в случае вывода на кошелек юмани средства вернулись на ваш баланс - это значит, что ваш кошелек не верифицирован. Пройдите в ваш электронный кошелек и подтвердите его.

Вы можете поставить средства на вывод после выполнения перевода 10 глав. 


0 уровень

На данном этапе вам присваивается начальный уровень - 0. На этом уровне нельзя выбирать книгу для перевода. 
Нажмите на кнопку "Взять текст в работу", после этого откроется окно рабочей области. Рабочая область разделена на две колонки: оригинал и машинный перевод. ваша задача читать текст из 2-й колонки и делать из него читабельный текст, опираясь на оригинал.
По окончанию работы переведенный текст нужно отправить на проверку. Проверка текста обычно занимает несколько часов (в рабочее время). Если ваша работа была выполнена небрежно или недостаточно тщательно, вам закрывается доступ к разделу.

Если работа выполнена качественно, сохранена логика повествования и количество ошибок минимально, то работа будет принята.

 

1 уровень

После проверки ваших навыков и повышения уровня вам откроется возможность выбора книги, с которой вы станете работать.

На 1 уровне к работе доступна только одна книга. Это позволит редакторам, проверяющим текст, внимательно оценить ваши силы и возможности, касающиеся перевода подобного рода книг.

Обычно базовая проверка глав редактором осуществляется в течение суток. Если по каким-то причинам ваша книга проверяется дольше обычного, сообщите об этом в Службу поддержки с указанием названия книги.

В случае необходимости доработок, редактор возвращает главу в работу с указанием замечаний. Если замечания не устранены, вам закрывается доступ к разделу. Если замечания устранены частично, на усмотрение редактора, он может снова вернуть книгу на доработку. Решение о блокировке доступа принимает редактор в зависимости от качества выполненных работ и устранения замечаний. Решение редактора окончательное и не подлежит обсуждению.

Если глава находится в работе более 7 дней, редактор имеет право снять вас с книги и заблокировать доступ в раздел.

 

2 уровень

Для повышения уровня вам необходимо качественно и эффективно выполнять перевод (редактуру) представленных глав. После повышения уровня вам будет доступно до 4 книг для одновременного перевода.

Если глава находится в работе более 14 дней, редактор имеет право снять вас с книги и заблокировать доступ в раздел.

При повышении уровня вам становятся доступны новые задания. С каждым уровнем оплата задания повышается до 50%. Имейте в виду, что оплата заданий является фиксированной и указана в карточке задания.
На высоких уровнях вы сможете получать дополнительные бонусы за качественное выполнение своей работы.

В случае, если в разделе нет доступных книг вашего уровня, это значит, что все они сейчас в работе. Подождите некоторое время, и в каталоге появятся новые книги.


Сообщение