Глава 3: Ненависть

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су И одной рукой растирал огромную вздутую шишку на затылке, другой — опирался на дверную панель магазина за спиной, медленно поднимаясь. Боль в шее отдавалась глубоко в его сознании.

Встав, он некоторое время опирался на дверь, тяжело дыша, а на лбу выступил холодный пот. Его взгляд, обращённый к небрежной хозяйке рядом, стал намного мягче. Он знал, что в таких случаях владельцы магазинов обычно приказывали своим подручным выкинуть человека на улицу, чтобы тот сам разбирался со своей судьбой.

— Спасибо, хозяйка!

— Ладно, можешь идти, так иди! — Хозяйка нетерпеливо махнула рукой и вернулась в магазин.

— Спасибо... — Су И, пошатываясь, направился домой. Купленные им алкоголь и мясо исчезли; должно быть, их забрали подонки Хуан Чжи.

Чёрт возьми, эти ублюдки совсем распоясались. Он даже не знал, как сильно дедушка будет ругать его по возвращении домой.

Су И шёл по улице рыночной площади. Прохожие в ужасе расступались перед ним. Он заметил их выражения и понял, что его жуткое лицо напугало людей.

Во время недавней драки его маска где-то потерялась, поэтому Су И мог лишь прикрыть жуткие раны на уголках рта рукавом, испачканным следами ботинок. Он быстро свернул в тёмный переулок, прижимаясь к стене, и пошёл домой.

Как только он свернул в переулок, то увидел, что неподалёку собралось множество соседей. Они пытались потушить пожар, используя кухонную утварь. Су И, с трудом опираясь на стену, недоумённо задался вопросом, в чьём же доме начался огонь.

Однако мгновение спустя, когда он разглядел, какой именно дом горел, его лунообразные глаза широко распахнулись. Он, не веря своим глазам, пошатываясь, бросился к своему дому.

— Невозможно, невозможно... Дедушка, бабушка... — Огонь полыхал до небес, небольшой домик был полностью объят пламенем. Обгоревшие дочерна брёвна издавали треск, и жалкие струйки воды, которыми соседи пытались тушить пожар, были абсолютно бесполезны.

Су И, пошатываясь, оттолкнул бегущих пожарных и с растерянным видом подошёл к пылающему огню. Его колени подкосились, и он невольно опустился на землю. Из уголков его лунообразных глаз уже текли прозрачные слёзы.

Соседи вокруг не могли смотреть на это без содрогания. Старик Су и его жена погибли в огне, и остался только этот мальчик, похожий на клоуна. Никто не знал, как он будет жить дальше.

Они знали, кто это сделал, но боялись говорить. В нынешнем мире, где выжить уже было удачей, никто не станет вмешиваться в чужие дела. В лучшем случае они могли лишь проявить немного сочувствия, которое ничего не стоило и никого не обязывало.

Эх, кто знает, как старик Су с женой умудрились так насолить Хуан Чжи и его головорезам. От них же ничего не осталось.

Старик Цзи, стоявший в толпе, смотрел на Су И, который в отчаянии стоял на коленях, и невольно вздохнул, сокрушаясь о непостоянстве мира.

Старик Цзи не осмеливался подойти к Су И сейчас, потому что все вокруг наблюдали. Если хоть один из них проболтается Хуан Чжи, его самого могут потащить в это дело. Он мог только ждать момента, когда никого не будет, чтобы помочь ему.

— Почему? Почему так произошло? Кто это, кто это... Кто это сделал?! — Лунообразные глаза Су И постепенно налились кровью, и из его сердца хлынула безграничная ненависть, словно готовая поглотить любого.

Толпа видела Су И растрёпанным, его одежда была вся в следах от обуви. И вдруг кто-то с недобрым умыслом выкрикнул: — Клоун, твоих дедушку и бабушку убил Хуан Чжи! Мы сами видели, как он поджёг!

— Хуан Чжи! Хуан Чжи! Хуан Чжи!!! — Су И стиснул зубы. Его жуткие шрамы растянулись, словно он был демоном, что зловеще улыбался.

Су И почувствовал острую боль в груди, затем прилив крови, и вдруг изо рта вырвалась струя чёрной крови, брызнув на три метра. Он резко откинулся назад и тут же потерял сознание.

— Эх, какое горе!

— Расходитесь, расходитесь, не толпитесь! Неужели хотите привлечь внимание Хуан Чжи? — Услышав имя Хуан Чжи, толпа изменилась в лице и быстро разошлась. Многие старшие в семьях наказывали своим детям держаться подальше от Клоуна и не разговаривать с ним, чтобы избежать мести Хуан Чжи.

Они знали, что Хуан Чжи, со свойственными ему методами, непременно уничтожит все корни. Даже если Клоун избежит этой беды, он не избежит следующей. Жестокость Хуан Чжи была так же известна, как и его жадность, и это было ясно всем.

Наступила ночь, огни вокруг погасли. Клубы чёрного дыма поднимались из руин к небу, ещё горели мелкие язычки пламени, время от времени раздавались слабые хлопки. Колеблющаяся фигура, руками, покрытыми кровью и плотью, перебирала обжигающие обломки. Наконец, под огромной обугленной балкой он нашёл два обгоревших тела — это были его дедушка и бабушка, его родные, единственные двое, кто принял его в этом мире.

Слёзы текли по щекам Су И. Он протянул руку, желая схватить обугленную ладонь, торчащую из-под балки, но в полувоздухе раздался его собственный, непокорный плач: — Дедушка, бабушка, это всё моя вина. Я не должен был злить Хуан Чжи, из-за меня вы пострадали. Это я должен был умереть, почему умер не я?

— Су И, не убивайся так! Ты не можешь оставаться в Курином Переулке. Тебе нужно уйти этой ночью, иначе Хуан Чжи приведёт людей и убьёт тебя! — Старик Цзи, дождавшись, пока все дома вокруг погрузятся во мрак, осмелился выйти из тени.

Лицо Старика Цзи было полно скорби; смерть давних друзей опечалила его. Но он прожил достаточно, чтобы выработать свой путь выживания: осторожность и неучастие. Это был способ жить.

На этот раз он не остался в стороне, потому что погибли его старые друзья, и он не мог позволить этому несчастному ребёнку тоже пострадать.

— Дедушка Цзи, я хочу отомстить! — Прозрачные слёзы Су И продолжали литься, а в его ясных глазах горели лишь решимость и ненависть.

— Тогда беги, беги как можно дальше! Вот сто Новых Би. Только выжив, ты обретёшь надежду. Даже если твоя жизнь будет хуже собачьей, ты должен жить. Беги, и не отказывайся от этой ненависти, она заставит тебя дорожить своей жизнью ещё больше. Дитя, если хочешь отомстить, зарабатывай Новые Би, зарабатывай больше Новых Би, ещё больше Новых Би — достаточно, чтобы отомстить!

— Я понял, — глаза Су И на мгновение затуманились. Он резко поднялся, положил мешочек с Новыми Би в карман и, повернувшись к Старику Цзи, отвесил три глубоких поклона. Подняв голову, он хрипло произнёс: — Дедушка Цзи, я прошу вас похоронить моих дедушку и бабушку, умоляю вас!

— Беги, дитя, — Старик Цзи с грустью погладил Су И по голове. — Похороны твоих дедушки и бабушки я беру на себя!

Су И поднялся и, не оглядываясь, направился в темноту. В его сердце эхом отдавалась лишь одна мысль: заработать достаточно Новых Би, чтобы отомстить. Отомстить за дедушку и бабушку, разорвать Хуан Чжи на тысячу кусков.

...У входа в винный магазин тихо отворилась деревянная дверь.

Красная фигура прислонилась к дверному косяку. Су И, стоя перед дверью, решительно сказал ей: — Хозяйка, помогите мне сбежать из Куриного Переулка!

— Почему?! — На красивом лице хозяйки, одетой в красную стёганую куртку, появилось изумление, затем она задумчиво посторонилась: — Заходи, поговорим.

Стол, стул, чашка горячей воды — всё было предельно просто.

Хозяйка лениво прислонилась к прилавку, но краем глаза то и дело скользила по лицу Су И, похожему на лицо клоуна, по чёрной саже на нём и обожжённым ранам на его ладонях. Про себя она вздохнула: «Неужели так и есть? Этот Хуан Чжи действует без всякой пощады, рано или поздно он поплатится. Не знаю, стоит ли соглашаться помочь этому парню.»

— Хорошо, я устрою тебя в Команду по подъёму тел. Эту сотню Новых Би я возьму. Сегодня переночуй здесь, а завтра в шесть утра я отправлю тебя в Команду по подъёму тел на Улицу Текущей Реки!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение