Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Эра Основания: 2130 год.
Куриный Переулок в Районе 13, из-за бедности и жадности его жителей, был самой известной трущобой во всём Районе 13.
Это была ночь, полная ветра и дождя. Старик Су и Старуха Мэй, которые весь день собирали мусор, под проливным дождем и штормовым ветром несли большой мешок с утилем к своему маленькому убежищу площадью в пятьдесят квадратных метров.
Из-за густой темноты и того, что вся улица была узкой и полуразрушенной, они могли легко упасть. А после падения их экономические возможности никак не позволили бы им оплатить дорогостоящее лечение, поэтому Старик Су и Старуха Мэй могли лишь осторожно смотреть себе под ноги на тёмной улице, шаг за шагом продвигаясь вперёд.
— Старуха, ещё два поворота за угол, и мы будем дома. Это всё моя вина, не стоило гнаться за этой небольшой выгодой, иначе мы могли бы вернуться домой на два часа раньше и не промокнуть под таким дождём. Если ты заболеешь, что я буду делать?
— Старик, не волнуйся, я крепче тебя. Давай, я поддержу тебя, пойдём скорее домой, а то дождь будет всё сильнее.
— Какое «поддержу», старуха, не выпендривайся, живо прячься за моей спиной! — Старик Су с гневным выражением лица резко потянул жену за собой, и, крепко держа её за руку, тяжело, шаг за шагом двинулся вперёд.
Старик Су внимательно смотрел под ноги, не желая, чтобы из-за его невнимательности жена поскользнулась и упала в грязь.
На нём была плотная, но потрёпанная тёмно-жёлтая стёганая куртка, чёрные ватные штаны, а на ногах — совершенно изношенные прохудившиеся туфли, сквозь которые ясно просачивалась вода.
В отличие от него, его жена была одета в не слишком роскошную, но явно плотную стёганую куртку из хорошей ткани, а на ногах у неё были тёплые валенки.
Старуха Мэй, идущая за Стариком Су, улыбалась. Глядя на его сутулую фигуру впереди, она чувствовала глубокое счастье, которое отражалось в её морщинах. Она знала, как сильно муж её любит, всегда отдавая ей лучшее. Ей казалось, что вся её жизнь стоила того, чтобы иметь такого любящего мужчину…
— Скоро, ещё один поворот, и мы будем дома. Ох… что там впереди? — Старик Су изумлённо остановился. Дождевые капли размером с горошину стучали по его морщинистому лицу, он невольно прищурился, пытаясь разглядеть тёмный силуэт на земле перед их ветхой деревянной дверью.
Старуха Мэй, услышав его, тоже удивлённо выглянула, с недоумением разглядывая лежащий на земле тёмный силуэт.
Внезапно!
«Бум» — раздался раскат грома. В мимолётном свете молнии Старик Су и Старуха Мэй в унисон вскрикнули от ужаса.
Они увидели мальчика, лежащего навзничь на земле. Он лежал перед их домом, его склоненная голова была повернута прямо к ним.
Два глубоких пореза полностью рассекли лицо мальчика, протянувшись от уголков рта до ушей. Из ран непрерывно текла кровь, и земля вокруг уже была багровой.
… Год спустя.
В хижине Старика Су было крайне скромно: две спальни и одна гостиная. В гостиной стояли лишь деревянный стол и три стула, а остальное пространство было завалено разным хламом, словно на свалке.
— Су И, сходи купи мяса, вот десять Новых Би. Сегодня твой день рождения, мы, дед и внук, хорошенько повеселимся! — Старик Су, сутулясь, достал десять сияющих синих монет и протянул их занятому мальчику.
— Хорошо, дедушка! — ответил Су И, отложив сломанную бытовую технику и сняв с шеи грязный фартук. Он был одет в очень простую чёрную одежду: чёрную ватную куртку, чёрные ватные штаны и чёрные валенки. Его фигура была статной, а длинные волосы небрежно ниспадали на одну сторону, придавая ему немного растрёпанный вид.
У него были глаза, похожие на полумесяцы, прямой нос и необычайно светлая кожа. Он был бы красивым и элегантным юношей, если бы не два ужасных шрама на его щеках.
Шрамы были зашиты врачом с чёрного рынка, которого нанял Старик Су, — плотные стежки тянулись от уголков его рта до ушей.
Это полностью уничтожало его привлекательность.
— Не торопись, ты ничего не забыл? — Старик Су, сутулясь и скрестив руки в рукавах своей неизменной тёмно-жёлтой ватной куртки, с улыбкой посмотрел на Су И, спешащего выйти.
— А? Дедушка, хорошо, что вы напомнили, иначе моё лицо снова напугало бы людей! — Су И почесал затылок и улыбнулся. Без улыбки его лицо выглядело бы лучше, но когда он улыбался, шрамы становились особенно заметными и ещё более ужасающими.
Однако Старик Су прожил с Су И уже год и давно к этому привык. Имя Су И дал ему он сам: фамилия Су, а имя И, созвучное с «И», что означает «память». Он надеялся, что этот ребёнок сможет восстановить свои воспоминания и обладать несметными богатствами.
У Старика Су не было своих детей, и он очень любил Су И. Взмахнув рукой, он с улыбкой пожурил его, чтобы тот быстро сходил и вернулся.
Старик Су, глядя вслед уходящему Су И в маске, тихо вздохнул, стоя на месте.
Старуха Мэй вышла из кухни и, видя, как старик вздыхает, принялась его утешать: — Старик, не вини себя, его лицо — не твоя вина. Уже большое счастье, что этот ребёнок выжил. Сможет ли он жениться и завести детей — это не в нашей власти!
— Эх, у меня сердце кровью обливается! Какой хороший ребёнок, кто посмел так жестоко поступить? Он потерял память, и его лицо изуродовано. Как же ему теперь жениться и завести детей? — Старик Су сильно топнул ногой, затем повернулся, зашёл в комнату и вынес оттуда небольшую коробочку, доверху наполненную синими, ярко сияющими монетами.
— Старуха, за все эти годы у нас накопилась тысяча Новых Би. Если ничего не выйдет, мы купим восстанавливающую жидкость самого низшего качества. Даже если она не сможет полностью скрыть шрамы на его лице, по крайней мере, он не будет так пугать, и тогда сможет найти себе жену!
— Как скажешь! — с улыбкой ответила Старуха Мэй, ничуть не переживая из-за того, что сбережения за полжизни будут потрачены.
Она знала характер своего мужа: упрямый, и если он что-то решил, никто не мог его остановить. Она глубоко любила его, поэтому не стала бы мешать решениям своего мужчины. К тому же, простодушный Су И, словно чистый лист, ей тоже очень нравился.
Пока Старик Су и Старуха Мэй разговаривали внутри, мимо проходила некая подозрительная фигура. Через дверное окно она увидела синие сияющие Новые Би в коробочке. В тот же миг в её глазах мелькнула жадность, и фигура тихо исчезла, ничуть не потревожив тех, кто был в доме.
… Лю Сань был известным хулиганом в Курином Переулке. Его боссом был Хуан Чжи, а родной брат Хуан Чжи, Хуан Ши, был командиром небольшого отряда Отряда Правопорядка в Районе 13 Конгресса Земной Федерации.
Поэтому, благодаря связям Хуан Чжи, хоть в других местах он и не мог претендовать на звание босса, но в бедном Курином Переулке он был подобен гиганту: мог убить кого угодно, и никто не осмеливался ему противостоять.
— Малыш Сань, ты говоришь правду? У этого старьёвщика дома и впрямь больше тысячи Новых Би? Не лги мне, иначе ты знаешь, на что я способен, хм-хм! — холодно сказал Хуан Чжи. В уголке его рта была большая чёрная родинка, из которой торчал длинный чёрный волос, забавно подрагивая в такт его словам.
Хотя это было забавно, Лю Сань не смел даже пикнуть от смеха, ведь он прекрасно знал о жестокости и жадности своего босса. Если он его разозлит, то пожалеет, что жив. Подумав об этом, он ещё ниже склонил голову и осторожно, но уверенно произнёс: — Босс, я сам лично видел, как у Старика Су было много Новых Би.
— Хорошо, хорошо, очень хорошо… Ха-ха! — Хуан Чжи потрогал чёрный волос на родинке у уголка рта и безудержно рассмеялся: — Малыш Сань, позови пару надёжных ребят, сделаем это дело, и босс угостит вас на славу! Ха-ха…
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|