Глава 191. Рождённый с сожалением (Часть 3)

Чжоу Ин уже ушёл. Он окинул взглядом окрестности. Пик Фэйцюн был совершенно белым, без единого следа. Одним вдохом можно было вдохнуть три тысячи «шестилепестковых цветов». Внутренности его были холодны.

Поистине одиноко.

Си Пин сидел на пороге. В сердце его возникла такая мысль.

Но в то же время он ясно чувствовал спокойствие скрытой духовной кости — встречи и расставания людей, звуки и письма — всё это изначально лишь кратковременный шум. Одиночество — вот обычное состояние вечного мира.

Смертные жаждут жизни и боятся смерти. Всю жизнь их гонят и подгоняют различные желания. Не получить желаемое — страдание. Получить — всё равно страдание. Зачем же позволять мирской суете застилать глаза?

Глядя такими глазами на бескрайние снежные горы, он, наоборот, чувствовал себя безмятежным и счастливым, забыв о себе и мире.

Си Пин знал, что, войдя сейчас в медитацию, он непременно обретёт что-то в состоянии души.

Однако он не двинулся. Он просто сидел там, сосредоточенно размышляя: как же рисовать ту довольно необычную руну?

Сначала он ударил по земле. Несколько неуклюжая руна подняла снежную крошку с земли на высоту человеческого роста. Неизвестно, где он ошибся. Духовная энергия рассеялась, и снег снова упал.

— Кажется, неправильно... — Си Пин прижал руку ко лбу, немного подумал и снова попытался внести несколько изменений.

Пронёсся лёгкий ветерок. В толстом слое снега сгустился снеговик. Черты лица и форма его были точь-в-точь как у живого Чжоу Ина. Вокруг него мерцал духовный свет.

Си Пин «хей»кнул. Не дожидаясь, пока снеговик встанет, он схватил комок снега, подпрыгнул и бросил его в снеговика: — Вот это называется дерзость!

Снеговик Чжоу Ин пошатнулся от его удара. Однако с руной некоего «мастера» уровня Вознесения духа что-то снова пошло не так. Получив атаку, руна не только не рассеялась, но и заставила снеговика контратаковать!

Снежок размером с голову полетел прямо в него. Си Пин выругался и увернулся. Снежок ударил по маленькой хижине генерала Чжи, заставив её несколько раз содрогнуться.

Чжи Сю понимал, что он хочет побыть один, и не хотел его беспокоить. Услышав небольшой шум, он подумал, что тот просто выплёскивает эмоции. Но шум становился всё громче. Выйдя, он остолбенел.

На пике Фэйцюн никогда не было так оживлённо. Склон горы был словно на большой ярмарке, плотно усеянный бегающими и двигающимися снеговиками. Ледышки и снежки летали повсюду, смешавшись в одну большую схватку.

Снеговики, неизвестно на сколько лагерей разделённые, швырялись друг в друга, отрывая головы и ноги. Мало кто остался целым. Даже без головы они продолжали яростно размахивать руками.

Изначально безлюдный снежный покров был испещрён ямами, вытоптанными этой бандой калек-снеговиков. Виновник, некий Си, неизвестно откуда достал соломенный плащ для защиты от дождя и снега и, управляя мечом, наблюдал за битвой с воздуха. Время от времени он подпрыгивал и уворачивался от нескольких групп атакующих. В его волосах были льдинки.

Ему, кажется, всё ещё было недостаточно шумно. Он, сложив губы трубочкой, засвистел. В ответ из толстого слоя снега вылезло ещё десяток снеговиков. Они превратились в образы знаменитых цветов, которые в те годы соперничали в красоте на берегу реки Линъян, и, напевая и танцуя, стали подбадривать.

На пике Фэйцюн было мало людей, и появился новый практик стадии Линьки цикады. После снятия печати горы сюда прилетело немало благоприятных предвестников, не боящихся холода, чтобы укрыться в тишине.

В этот момент благоприятные предвестники находились в воздухе, не позволяя «чистоте» великой битвы на вершине горы опуститься на землю. Увидев Чжи Сю, они разом начали ругаться, обвиняя его в том, что он не привязал своего злодея-ученика.

Чжи Сю, прожив так долго, впервые был окружён и обруган стаей птиц. Он, сгорая от стыда, сложил руки в приветствии, извиняясь перед благоприятными предвестниками: — Стыдно, стыд...

Не успел он договорить, как ему в бок полетел снежок, который не видел куда летит.

Снежок, конечно, не долетел до него. Он разбился, не приблизившись. Чжи Сю глубоко вздохнул, сохраняя спокойное выражение лица. Он, «с доброжелательным видом», поднял голову и спросил: — Шиюн, что ты делаешь?

Си Пин ответил: — Вам не кажется, что на пике Фэйцюн слишком тихо?

Только что сняли печать горы. Я пришёл добавить немного атмосферы.

Вена на лбу Чжи Сю дёрнулась: — Тебе не кажется, что эта атмосфера немного слишком торжественная... Си Шиюн!

Снеговики-красавицы, подбадривавшие вокруг, внезапно все повернулись к Чжи Сю. Десяток с лишним снежков полетели со всех сторон.

Фигура Чжи Сю мелькнула и исчезла. В следующее мгновение он приземлился прямо за спиной Си Пина.

Си Пин уже не был тем маленьким неудачником из Земли блаженства, которого тогда схватили. Он стал большим неудачником, который разрушил Море Безвозвратности, взорвал Море Звёздного Прах и устроил большой переполох в Южном море — его опыт преследования был чрезвычайно богат. Он, не оборачиваясь, поменялся местами с только что проросшим в снегу древом перерождения и, ударив головой, отбросил снеговика: — Хе-хе.

Чжи Сю щёлкнул пальцем, отбрасывая скорлупу каштана. Она легко пронзила духовную энергию, которой Си Пин прикрывался, и полетела прямо ему в лоб.

Видя, что не увернуться, Си Пин снова исчез и вылез из другого снежного сугроба.

Чжи Сю: — ...

Сегодня я с ним не справлюсь!

Чжи Сю закатал рукава и пронёсся среди снеговиков. Он, недолго думая, выхватил у одного из снеговиков ледяной посох и использовал его как меч: — Как раз учитель посмотрит на твою культивацию —

Линь Чи и Вэнь Фэй привели в порядок пики Цзинься и Покрытой луной. Они предположили, что учитель и ученик на пике Фэйцюн, если у них были личные дела, уже закончили разговор. Как раз встретившись, они пошли вместе.

Придя, они не стали много разговаривать. Оба были чем-то обеспокоены: что же случилось с теми странными звёздными камнями на дне Моря Звёздного Прах? Почему они могут загрязнять духовное чувство культиваторов через Сердце Дао того же происхождения? Тот Путь чистоты, который виден только по голове, но не по хвосту, так и не объяснил всё до конца.

Тогда в Печи вне мира Линь Чи ничего не успел ясно увидеть, как Си Пин его вытолкнул. Хотя он не знал причины, каждый раз, вспоминая тот момент, Линь Чи чувствовал беспричинное сердцебиение... словно он едва избежал смерти.

Как долго можно скрывать ситуацию на горе Сюаньинь?

Внутренняя секта — это ещё полбеды. А что думает внешняя секта, рассеянная по девяти провинциям?

А другие четыре государства?

Через сто лет Духовная гора рухнет. Люди и боги исчезнут неизвестно куда. Что останется после них — разрушение или слава?

Небо горы Сюаньинь почти рухнуло. Новое существо стадии Линьки цикады может только само стать камнем, чинящим небо. Ему всего лишь двести с небольшим лет. За ним нет знатных кланов, существующих тысячи и сотни лет. Он одинок и без поддержки.

Вэнь Фэй помахал веером и сказал Линь Чи: — Если бы я был Чжи Цзинчжаем, мне бы пришлось собрать вещи и бежать ночью.

Линь Чи даже не нужно было представлять себя на его месте. Те несколько соплеменников, заточённых сейчас в Дворце Юньтянь, уже заставляли его хотеть уйти в затворничество.

Они обменялись взглядами, оба беспокоясь за Чжи Сю. Преодолевая холодный ветер, они вошли на пик Фэйцюн. Им навстречу летела энергия меча.

Вэнь Фэй: — ...

Линь Чи: — ...

Что за гостеприимство на пике Фэйцюн?

Энергия меча была иллюзорной. При касании человека она рассеивалась. Накопленный снег по всей горе и в долине словно закипел. Небо было ясным, но на земле поднялась метель. С неба на мгновение было неясно, что происходит.

Вэнь Фэй высунулся и постучал по рёбрам веера: — На пике Фэйцюн завелись мыши, что ли?

У меня есть лекарство...

Не успели слова в воздухе закончиться, как северо-западный ветер подхватил безголового снеговика и унёс его в небо.

Вэнь Фэй подумал: «Откуда взялись эти хитрые руны?» Он уже собирался подойти поближе, как увидел, что снеговик вытащил пушку, сделанную из снега, и выстрелил ему в грудь.

Ещё один луч энергии меча прилетел и рассеял нападающего снеговика. С усталым голосом Чжи Сю донёсся с середины склона горы: — Господа, присядьте немного. Семейное несчастье... Си Шиюн, неподобающе!

Вэнь Фэй, отмахнувшись от снежной крошки веером: — Мне кажется, мы с тобой слишком много беспокоились.

Линь Чи, держась подальше, с грустью подумал: «Действительно, с таким выдающимся учеником, которого не было ни до, ни после, он стоит целого острова духовных зверей в Южном Шу. Он совсем не одинок».

Что значат те несколько соплеменников, заточённых в Дворце Юньтянь? Все вместе они не стоят столько беспокойства, сколько этот парень.

Вэнь Фэй: — Может, мы придём попозже, старший брат Линь? Сначала зайдём ко мне?

Линь Чи, который терпел Си Пина восемь лет, пока генерал Чжи был в затворничестве, не говоря ни слова, побежал за ним.

Си Пин, схватившись за голову, метался. Хотя снеговики на земле были сделаны им, разница в культивации была слишком велика. Руны тоже могли сменить хозяина.

Снеговики, кажется, знали, кто здесь главный. Они перешли на сторону существа стадии Линьки цикады, прекратили внутреннюю войну и единодушно окружили и преследовали Си Пина.

Иней и снег, накопленные на пике Фэйцюн за десять с лишним лет, менее чем за полчаса были им вспаханы. Затем раздался звук «бум»...

Си Пин и северный склон, охваченный лавиной, вместе упали с обрыва.

Однако сейчас всё иначе. Четырнадцать лет назад ему ещё приходилось полагаться на учителя, чтобы его вытащили. На этот раз, не говоря уже о простом северном склоне, даже если бы пик Фэйцюн рухнул, это его не убило бы.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 191. Рождённый с сожалением (Часть 3)

Настройки



Сообщение