Глава 9. Богиня кампуса

Глава 9. Богиня кампуса

Мучительная военная подготовка закончилась. Ли Фаньфань теперь каждый день искал И Ханя, это уже стало неотъемлемой частью его жизни. Однако и холодные взгляды И Ханя стали привычным делом. Никто не ожидал, что Ли Фаньфань сможет выносить ледяную ауру И Ханя.

И вот, когда И Хань в сотый раз отмахнулся от Ли Фаньфаня, тот заметил в укромных зарослях нескольких странно одетых парней с прическами, похожими на метлы, — явно мерзких типов.

Эти «головы-метлы» окружили девушку, точнее сказать, богиню. И этой богиней оказалась та самая, что влепила ему пощечину. Конечно же, наш Ли Фаньфань не мог забыть такую красивую девушку.

— Хе-хе… Красавица, одна? Поиграй с нами, а? — сказал один из «голов-метел», разглядывая Линь Фэйэр похотливым взглядом.

— Поиграй с моей задницей! Смеешь задирать меня? Жить надоело, да?! — дерзко ответила Линь Фэйэр.

Она хотела срезать путь к университету, но кто бы мог подумать, что ей преградят дорогу какие-то посторонние.

— Ого… А язычок у этой девчонки острый, — парень с треугольными глазами рядом с «головой-метлой» схватил Линь Фэйэр за волосы.

— Ах! — вскрикнула от боли Линь Фэйэр.

— Хватит с ней болтать, просто хватайте ее! Посмотрите на это нежное личико, так и хочется укусить… — рядом с парнем с треугольными глазами стоял тип с усиками, который теперь пялился на Линь Фэйэр, пуская слюни.

Линь Фэйэр испуганно заплакала, выглядя при этом очень трогательно. — Вы… вы не смейте! Я закричу!

Сегодня на Линь Фэйэр были черные чулки и одежда с глубоким вырезом и прозрачными вставками, едва скрывавшая пышную грудь. В сочетании с ее красивым личиком неудивительно, что она привлекала внимание противоположного пола.

— Кричи! Посмотрим, придет ли кто-нибудь, — мерзкий тип протянул руку, собираясь потянуться к ее одежде, но тут раздался голос.

— Стоять! Черт возьми, я здесь! Несколько жаб захотели лебединого мяса!

Да, этот праведный голос принадлежал нашему Ли Фаньфаню. Неужели он такой храбрый?

Неверно… Окажись на ее месте какая-нибудь страшила, Ли Фаньфань тут же развернулся бы и ушел.

Ну и что, что эта Линь Фэйэр его ударила? В конце концов, это он «случайно» уронил желе ей на грудь. Спасти ее сейчас — значит, они квиты. К тому же, она красавица.

Увидев спасителя, Линь Фэйэр тут же изобразила жалкий вид богини и тихо пролепетала:

— Спасите…

Ли Фаньфань уже приготовился к драке. В худшем случае — упасть на землю и притвориться мертвым.

— Черт побери! Жирная свинья, не твое дело! — крикнул мерзкий тип и ударил Ли Фаньфаня кулаком в живот. Тот согнулся от боли, схватившись за живот.

Парень с треугольными глазами и Усатый тоже уже потирали кулаки, готовясь к драке. Но в этот момент неподалеку показались четыре или пять человек. Видимо, Бог все-таки не оставил толстокожего Ли Фаньфаня. Мерзкие типы не хотели раздувать скандал, поэтому, бросив несколько угроз в адрес Ли Фаньфаня, ушли. Так Ли Фаньфань спас свою шкуру.

Линь Фэйэр, все еще не оправившаяся от испуга, ткнула Ли Фаньфаня пальцем:

— Эй, ты в порядке?

— В порядке, просто отлично! Этот удар для меня — как щекотка, — сказал Ли Фаньфань, изо всех сил стараясь держать марку, хотя живот у него до сих пор побаливал.

— Это ты, отвратительный толстяк! — Линь Фэйэр тут же уставилась на Ли Фаньфаня, совершенно забыв, что он ее спас.

— …Чем это я отвратительный? И вообще, в прошлый раз это была не моя вина, я же не нарочно! — обиженно посмотрел на нее Ли Фаньфань.

— Ты… Толстый Братец, спасибо, что спас меня. Меня зовут Линь Фэйэр, а тебя как? — Линь Фэйэр словно подменили. Она говорила с Ли Фаньфанем мягким голосом, но в нем слышалась явная фальшь.

Услышав это, Ли Фаньфань растаял. Он почесал голову и глупо улыбнулся:

— Э-э… Меня зовут Ли Фаньфань.

— Тогда, одноклассник Ли, давай забудем о неприятностях, хорошо? Я очень благодарна тебе за спасение. Как мне тебя отблагодарить? Мне очень нравятся такие храбрые люди, как ты. Давай будем друзьями?

Услышав, что такая красавица хочет с ним дружить и восхищается им, Ли Фаньфань был на седьмом небе от счастья. Голова пошла кругом.

— Мм-м, конечно, хорошо!

Ли Фаньфань улыбался как идиот, не замечая промелькнувшего в глазах Линь Фэйэр хитрого огонька.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Богиня кампуса

Настройки


Сообщение