Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Как и говорила Юй Фэй, здесь собралось множество молодых госпож… От семнадцати-восемнадцати лет до трех-четырех, все незамужние девушки в итоге оказались в этом саду.
Мо Мо почувствовала головокружение от такого количества лиц. К счастью, у нее была хорошая память, особенно на людей.
Поэтому, хоть их и было много, она все же могла различить, кто есть кто.
Некоторые проявляли к ней любопытство; фактически, почти каждая входящая девушка издалека указывала на нее, и ей представляли Мо Мо.
В конце концов, Императорский Указ о даровании брака был известен всему городу.
Эти девушки, естественно, хотели узнать, кто же та несчастная, которую выдали замуж за Князя Цинчэна.
Иногда кто-то подходил, чтобы поздороваться с Мо Мо.
Но Мо Мо всем сдержанно отказывала.
Несколько человек, не получив от нее доброго слова, естественно, разошлись.
Поэтому, когда в саду все приветствовали друзей и собирались в компании, в ее углу была только она одна.
Весенняя нега вызывала усталость, особенно когда яркое солнце стояло в зените, легкий ветерок нежно ласкал, а вся суета была далеко от нее.
Мо Мо соскользнула с камня, села на землю, прислонившись к нему, и почти задремала.
— Ты Фи Мо Мо?
Мо Мо открыла глаза. Перед ней стояла девушка в озёрно-зеленом наряде, с выражением лёгкого недоумения или даже неверия, она с ног до головы осматривала Мо Мо.
Мо Мо мельком взглянула на нее: лет пятнадцати-шестнадцати, выглядела она довольно свежо.
Не то что те несколько, кого она видела раньше, — все накрашены, с тяжелым запахом пудры.
— Да.
Она не встала и не собиралась вставать, просто прямо смотрела на девушку перед собой.
Та, казалось, ахнула, резко отступила на два шага и снова с ног до головы осмотрела Мо Мо.
— Ты такая маленькая!
Мо Мо опустила взгляд на себя, затем снова на нее, в ее глазах было недоумение, но она не произнесла ни слова.
— Меня зовут Наньгэ, Дунфан Наньгэ… Я… э-э, я родная младшая сестра Князя Цинчэна.
Мо Мо слегка моргнула, на ее лице появилась легкая улыбка.
— Ты меня ищешь?
— Прости, я была бесцеремонна. Мне просто было любопытно, какую девушку семья Фи подберет моему брату. Я не ожидала… что она будет такой маленькой.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|