Глава 9: Ночная разведка под покровом невидимости (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ей очень повезло: умерев, она снова переродилась в другом мире, получив вторую жизнь. Ещё большей удачей было то, что она умудрилась перенести сюда и свои способности из прошлой жизни.

Она порой задумывалась, повезло ли её трём сёстрам-ученицам так же, как ей. Однако она не смела питать такую надежду. Но всякий раз, услышав о ком-то выдающемся в искусстве игры на цитре, шахмат, каллиграфии или живописи, она неизменно проявляла интерес.

— Мо Мо.

Дверь открылась, и Цю Лань, вытирая влажные волосы, с виноватым видом посмотрела на Мо Мо.

Мо Мо тут же поднялась и подошла к Цю Лань: — Матушка, ты помылась?

— Да, — тихо кивнула Цю Лань.

Мо Мо сразу же вошла в комнату и вынесла все деревянные кадки с грязной водой после их купания. Да, этим занималась Мо Мо.

По словам Цю Лань, этому ребёнку суждено было с рождения познать горечь и трудности. Несмотря на то, что у неё был такой прославленный отец, ей приходилось скитаться вместе с матерью и терпеть лишения.

Хотя семья Фи предоставила им жильё и выдавала немного зерна и тканей, они не были щедры на деньги. Они не могли позволить себе нанять кого-либо, да и семья Фи не разрешала им нанимать работников-мужчин. Всю тяжёлую работу они выполняли сами, вдвоём, мать и дочь.

Когда Мо Мо была ещё маленькой, Цю Лань с трудом держала дом. Но когда Мо Мо исполнилось пять лет, Цю Лань тяжело заболела и едва не умерла. С тех пор всю тяжёлую работу Мо Мо взяла на себя.

Ночь сгущалась. Мо Мо уложила мать спать. Сама она тоже зашла в комнату, но так и не легла. Вместо этого она медленно достала из своих немногочисленных пожитков свёрнутый свиток с рисунком.

Осторожно развернув его, она увидела картину «Сто бабочек, играющих с пионами»: на ней кружились разноцветные бабочки, а пионы выглядели настолько живыми, что казалось, вот-вот закапает роса.

— Выходите, — тихо сказала Мо Мо, обращаясь к бабочкам на картине.

В ответ на её голос бабочки на картине внезапно зашевелились, их крылышки затрепетали, и одна за другой они вылетели из рисунка. Если бы кто-то это увидел, он бы наверняка подумал, что стал свидетелем настоящего чуда.

Бабочки закружились вокруг, трепеща крыльями в полёте и осыпая её тело мельчайшей пыльцой. Вся пыльца оседала на Мо Мо.

Примерно через десять минут бабочки, казалось, внезапно устали. Одна за другой они вернулись на картину, и всё вернулось на свои места, словно свиток только что развернули.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Ночная разведка под покровом невидимости (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение