Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Балунчэн — столица Династии Тяньшан.
Весна только наступила, зимний снег растаял. Это было самое время для пробуждения природы.
В конце улицы Тинхуацзе, рядом с рекой Цзыцзинхэ, в одном из дворов дома сидела на камне у маленького пруда девочка лет десяти в синем одеянии. Она смотрела прямо на воду, на плавающих рыбок, на свое отражение.
Неизвестно, из-за души ли, но это лицо было точь-в-точь как в прошлой жизни, только чуть более детское.
Поверхность воды постоянно колебалась, отражение искажалось и деформировалось под разными углами.
Подул легкий ветерок, и в нос ударил цветочный аромат. Девочка слегка подняла голову, посмотрев на соседний двор.
Это был дом ученого, где росло много форзиций, которые сейчас цвели в полную силу, сообразно сезону.
— Мо Мо! — вдруг раздался женский голос у ворот двора.
Мо Мо тут же обернулась, встала и пошла навстречу.
— Мама, — Мо Мо слегка улыбнулась. Взглянув на сладости в руках матери, она немного подумала и сразу поняла: — Мама ходила в главный дом?
Главный дом — это дом ее отца. Ее мать была наложницей, и хотя у ее отца было много жен и наложниц, только ее мать, став наложницей, так и не смогла войти в дом как положено. Потому что ее мать была слишком обычна, настолько обычна, что такой человек, как ее отец, при взгляде на нее испытывал отвращение.
А причина ее рождения... всего лишь невольно брошенное семя пьяного мужчины. Когда мужчина протрезвел, он тут же пришел в ужас, жестоко унизил эту женщину и выгнал из дома. Даже после того, как она родила ему дочь, он не желал видеть эту женщину и не позволял ей войти в дом, отказываясь даже от дочери.
Однако, поскольку они были знатной семьей, и нынешний Император придавал большое значение родственным узам и сыновней почтительности, если бы Император узнал, что дочь оставлена на произвол судьбы, это могло бы повлиять на всю семью Фи. Поэтому, хоть и нехотя, но они выделили средства, купили дом и обеспечили их едой и одеждой.
— Да, через несколько дней у Старейшины Фи будет Банкет по случаю дня рождения, и тебе нужно будет прийти поздравить его... Мама взяла немного ткани, чтобы сшить тебе новую одежду...
Цю Лань положила ткань в сторону, но печаль на ее лице не рассеялась.
Мо Мо слегка нахмурилась: — О чем ты беспокоишься, мама?
Цю Лань взглянула на Мо Мо, немного подумала и наконец заговорила: — Император даровал брак дочери семьи Фи.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|