Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Три года я не заходила в кабинет Мастера, и он по-прежнему оставался тихим местом, безупречно чистым, не запятнанным ни пылинкой.
В углу кабинета стояла ширма, на которой были нарисованы несколько стеблей изумрудного бамбука: то туманного и колышущегося, то отбрасывающего тени под луной, то покачивающегося на ветру, — полный очарования.
Неожиданно, Мастер тоже любит бамбук!
Я невольно снова вспомнила ту бамбуковую рощу, которую видела только что: от неё остались лишь голые стебли, устремлённые в небо, холодные, как острые мечи, — ужасное зрелище.
На сердце стало необъяснимо тяжело, будто что-то грызло душу, щекотало, вызывая странное, неописуемое чувство.
Спустя долгое время Мастер наконец вошёл в кабинет.
Было видно, что он переоделся.
Когда мы возвращались, я шла за ним и заметила несколько пятен грязи на его брюках. Действительно, у чистоплотных людей и зрение острое: они не пропустят ни малейшего пятнышка. Я искренне восхищалась этим.
Пока я рассеянно смотрела на одежду Мастера, Инь Жо незаметно вошла. Она осторожно поставила фарфоровую пиалу на стол передо мной: — Только что я приготовила немного супа из лотоса и белого гриба для Сюнь-гэгэ, госпожа Жун, вы тоже выпьете пиалу?
О? Это Инь Жо специально для «Сюнь-гэгэ» приготовила? Я слегка недовольно отвернулась, не желая видеть её нежную улыбку.
Мастер же протянул руку и слегка подвинул пиалу с супом из лотоса и белого гриба ко мне: — Выпей немного!
В тоне Мастера чувствовалось недовольство, и я тут же осознала свою оплошность. Подумав, что быть такой невежливой с человеком, который, возможно, станет моей госпожой Мастером, неразумно, я поспешно обернулась и сладко улыбнулась Инь Жо: — Спасибо, старшая сестра Инь Жо.
Эх, старшая сестра Инь Жо… Закончив фразу, я сама покрылась мурашками.
— Жо'эр, ты можешь выйти. Мне нужно поговорить с Жун'эр, — сказал Мастер Инь Жо, которая тихо стояла рядом.
Жо'эр… Я мгновенно подавилась семечком лотоса во рту. Боясь потерять лицо перед людьми, я в спешке изо всех сил проглотила его, из-за чего моё лицо покраснело до багровости, и я чуть не задохнулась.
— Ух… — Я невольно издала болезненный стон.
— Что случилось? — одновременно спросили Мастер и Инь Жо.
— Ничего, ничего… Этот суп из лотоса просто… просто восхитителен… — выпалила я в спешке. — Ух, ух, действительно очень вкусно!
Лицо Инь Жо расцвело улыбкой: — Если госпоже Жун нравится, то это хорошо, очень хорошо.
Инь Жо покинула кабинет, а Мастер смотрел, как я, опустив голову, жадно пью суп из лотоса и белого гриба из пиалы.
Я чувствовала лёгкое смущение, поэтому не осмеливалась поднять голову и встретиться с взглядом Мастера, не зная, доволен он или сердит. Спустя долгое время его тихий голос прозвучал у моего уха: — Пей медленнее, никто у тебя не отнимет.
— Угу… — Я слегка подняла голову и неожиданно увидела, что в его взгляде не было ни капли суровости, а лишь нежность.
Это было действительно так неожиданно… Я подняла голову и растерянно смотрела на Мастера, а он пристально смотрел на меня. Спустя долгое время на его губах появилась едва заметная лёгкая улыбка, он слегка поднял руку и медленно протянул её ко мне.
Неужели Мастер… неужели он собирается меня ударить? Я испуганно слегка съёжилась, но рука Мастера без промаха опустилась на мой висок, а затем он, держа сухой лист, покачал им перед моими глазами: — Такая взрослая, а всё ещё такая рассеянная, как ребёнок.
Похоже, я неправильно поняла, исказила добрые намерения Мастера. Я почувствовала стыд, моё лицо пылало, и я не знала, покраснело ли оно докрасна?
— Ты меня очень боишься? — Мастер слегка растёр сухой лист между пальцами, превращая его в пыль.
— Н-нет, не боюсь… — Я даже не заметила, как дрожит мой голос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|