Сейчас ночь, в мчцпчмире темно, и гкььнебо затянуто хцтемно-коричневыми тенями гыоблаков, снаружи льет дождь, фнукак будто эыэсами Боги яорчьжразгневались ткыщъбна мир и цпхеаырешили ькуфтхнаказать ефдцего. ргэххъНаверху раздаются звуки грохота, когда усвпо крыше громко бьют крупные капли воды. Хорошо, что окно ивьпщхщнисколько цжчцроне ужлхитпострадало. Среди ожнрвсего ьуэтого посетители таверны грелись ыбтюв оранжевом упъяясвете фонарей, висящих схакна больших балках ггздания. Внутри было йрхпмэытепло, имкак чщэюяиз-за самого здания, так и из-за саюсщывнапитков.
щоаучйБармен, который занимался хфжхшюсвоими делами - то тяхесть жхвытирал йсжцполотенцем деревянную кружку яюшв принадлежащей иупхего пусемье таверне, - смотрел снизу вверх на грузного кждеревенского ксэжителя, спотыкающегося, жэшикчйкак безголовый цыпленок. Если ььпамять ему не изменяет, этот человек должен щтъкбыл быть аынфермером бейс противоположного глроюконца оешггорода. хуБармен икчфыне знал его пхбхвимени, яктьтвда и не планировал, тьгеаоднако он хвэфзнал, юцйпвмкчто у нэорсмужчины семья из семи человек, включая жену и шестерых детей, четверо из которых сыновья.
"Повезло ему", ыфб– подумал он, хгннисколько схжрцне удивляясь, почему этот человек югэнапивается хрячдхвв его тецюцатаверне. Он был еаыюздесь тгэвпервые, насколько йгжтовзнал чртэывбармен, шьпхлсего чдне волновала причина, не тогда, щдгкогда ювон тфжиъжозанят. Его юухтрйвзгляд оторвался от массивного фермера как раз в ирцтот момент, когда йпуъюон авгаподозвал одну из барменш - Танну, гнасамолодую кпцйлрыжеволосую девушку со склонностью убегать из дома. ксчБармен посмотрел мъсвянаправо, щфцйгде стояла санжьхего дочь с бяшейкером в тмбциянруках, ее шклицщлицо было нейтральным, щфякпока она ждала чтобы кто-то что-то заказал сблчу нее, нгмихбчто само по хфнурпсебе вихифмявляется редким чоослучаем из-за характера нхнапитков, которые она подает.
Бармен отвел глаза, и яцсъего взгляд остановился бнна двери, мгзатем на круглом окне заведения; еаБуря мьснаружи все еще бушевала, это илхвправда.
ьвюдэ"Похоже, никто химйхсне собирается пцепокидать это место в ближайшее щояшвремя", – сир клазмышлял он, отводя взгляд от двери и возвращаясь авмк своей эуююдочери, нонукяон задержался ыъцендина ней на ободну секунду, прежде ивчем перейти уылк набору дорогих рехношцалкогольных напитков, расставленных на единственной полке эппозади нее. чдхфаяэЭто была ешъсмего оовфработа, и хоодмъон был обучен додгвнмэтому с жимфдетства, потому что рюэщчусбармен знал, что умение смешивать напитки, жрчрицкакими бы клщоадограниченными цптъыяфони ни ъббыли, нхбктбтявляется отличным навыком, востребованным странствующими торговцами, а лццоестакже ччнемногочисленными саяюдворянами, оказавшимися абнашкв их юяцхмаленькой деревушке.
Он отвернулся, окинув йцгвзглядом всю таверну, когда ставил деревянную кружку под нъстойку. Он инскнаблюдал за посетителями: хрчТанна чъцыхсуспешно аялъгмпудрала от гдфкрупного хыдфермера, а рътот смеялся вместе гвс урнесколькими арвпарнями, фйи его шэибъьрлицо хацрлмдстало еще краснее. мижтжгыВ дирсиследующий момент хсгбармен понял рвпричину этого, нпкабэи нвему оставалось только наблюдать, щчвмоькак фермер под юънчхслова ямнфасвоих новых "друзей" бнашцнабирает очередную порцию пива, и ъаэквсе пять кружек уходят на его имя. " Тупица", – фесеподумал он.
В чем бы ни носилйзаключалась проблема фермера, юасаппалкоголем ее не решить.
Двигаясь эяндальше, бармен внимательно следил ышщуза кблтсчнвсеми барменшами и глазеющими на них посетителями, пкабфучитывая, насколько некоторые из юитгчутних пьяны, яхышдяон не сомневался, тжесчто юасмъкто-то из оцыних соберется сделать несколько шагов ткхпв аегюих сторону, и он должен йгтэдщвмешаться и не дать им зайти слишком ффдалеко. Ему хцлчячне ыдцнравилось обиграть в телохранителя, но при нынешнем иулцхдположении вещей швубйхон не мог позволить хпсебе нанять его. щьвюытНе тогда, аппыжфекогда он пытается твкупить себе дополнительную землю ижеэщрк западу от фчнррчйдеревни для ведения сельского хозяйства, а также еиродновременно копит шднна погреб, который будет яюыъопостроен под его ьйтнтаверной. И это не схырговоря уже о щгбзарплатах девочек, образовании члего йюхвдочери апвряпми расходах яштего йъсемьи.
Время шло, одошиори уымкогда мнмшторм становился мдгаюгхвсе более цбъгчи более вошстжзловещим, вот тогда-то он пхони хцъйъпоявился.
Дверь хтчв таверну открылась, днни вошел мужчина, чллхкак будто мир ецщвнезапно бепревратился лыв ндродну из бшвчтех извращенных сказок, за шбршего спиной прогремел гром, как ввхираз в тот йшмомент, когда дверь рмюжевза ним захлопнулась. Мужчина фулы- хгмцдцмесли его вообще можно было так назвать, мщдимел молодое лицо и тцрост на глийыпхполтора фута чсытвыше любого другого иевбжрюв таверне, и в отличие уатот всех остальных, он носил арвцбшерстяную, волокнистую одежду. На юхжьсчнем ахдхбыла оюмлйтолстая рубашка с длинными рукавами, сшитая хдиз гладких, цвхмблестящих мчматериалов, нкпгкоторые ажхййцбармен юмне внштсмог распознать.
жъепыыэОн откинул капюшон, обнажив ачюхлмолодое лицо, мокрое ъюфыжот дождя, черные глаза оглядели бшкомнату, когда хйьфон ьтповернул шею, осматривая таверну, чгведккак хищная птица в поисках пищи. Рука поднялась наверх, чтобы расчесать его сухие обсидиановые лтяьъщуволосы - редкий цвет по сравнению эыаьяфюс каштановым, гящкоторый был у всех остальных, - они бсэшхготделились от его айцтытдпальцев, еще раз цкхпоказывая, что укадюлдони сухие. Даже бпжчвнутри.
– Что ж, это... неожиданно, нрх– он ухмыльнулся, оглядывая толпу, шэкоторая, в свою очередь, сделала бкажито вумфеюже сэшесамое схтхс ним. Бармен прищурился, когда кипвржамужчина выставил яаиеийъногу юеасвперед. И он, по-видимому, заметив пристальный киюбкшцвзгляд, вьсподнял руку в знак приветствия и сэээжяэсказал: – лщдщфыАх, извините, что-то не так? уа– бармен отметил, пмжбгрчто его акцент бвэпзвучал довольно... странно юэфпбьд. лййЭто был сичсне высокий тембр ятжителей гшоврхолмов, ахгтно и не баритон, куэьжителей ьщеьгородов: – ьыПривеет? – ьшинет, вместо ихвэтого, фбэто чьшнабыло что-то среднее.
кэНе глубокий, ничего такого. ырувочяПросто... такой . Мужчина наклонил кхачпголову, и ччулшрбармен- бхвладелец таверны кашлянул, надеясь, панлямчто вчъкнэто заставит всех кухежсуставиться на него и понять, шжчто он, на самом деле, был в шоке не хьдхеиз-за кщлффхтого, ярбтррфчто услышал чей-то щямеголос.
– Э-э, вы моипромокли. Молодой ълчеловек, – вриарсказал рлэьон, намекая на ыьмчдрвозраст человека. Он посмотрел йхв жьфсторону и уставился на свою дочь, он знал, вяцжнчто она высокая, по сравнению жъхвсфес его нормальным ъщбмаавростом в аэмпять шгаущфутов, хфи все же, даже бшвтогда желцряччеловек, на которого она пристально смотрела, мнфбыл выше.
Он старался не фябдшяпялиться клыи что-то сделать с тем, как смотрела его дочь, он ммсне чвфуптхотел обидеть гаючрвозможного незнакомца, не тогда, июаркогда йфььон щсне знает, что он бгэжрможет сделать.
тэп– Ха-ха-ха... вэякйэь– он эчнеловко рассмеялся, как вщщйраз в шыцьхчтот момент, когда его рука схватила тьспворотник, звук иомэчего-то рвущегося хкыэсзаставил бармена бнзабеспокоиться, пими ыбйгрон эмщудэрнапрягся так же, бцсхжщкак и бчпосетители, ожидая, что что-то произойдет. жйпДорогая на гнсюспвид одежда мужчины разорвалась, расходясь едлиот уйдцентра, ъвшжшъми бармен сделал все мывозможное, чтобы ихнфюне накричать на нфидиота за то, что он испортил такой прекрасный кусок ткани из-за того, ндьйбдмчто дхон ггеафйрбыл мокрым.
Когда одежда хлйчбыла полностью щюразорвана, мрмужчина стряхнул скуэуее, и она мяохоюесоскользнула с бээжпнцнего, обнажив худое, фщйлишенное мышц, но в то же шщажвремя эвбгщлишенное и жира тело, которое обычно хьабжлможно встретить у молодых дворян. "Или магов". - напомнил он себе.
пй– Ах, вот ръашоно что! Я правильно поступил? ачд– мужчина указал агжыблина вондясебя, хви бармен понял, что лвруон рбюъжпоказывает на тыйэвсвою сухую одежду: – Извините, что забыл снять жакет. Пусть это останется между нами?
Он убкивнул:
– геЖакет? Так он называется? – спросила йхьцодна укхркямиз имеофицианток цгмяргж- уэнфкйПалта. Она была одной из новеньких, и бармен планировал оьцпуъиспользовать гктпцээто как оправдание на ыщъбшупслучай, если возможный маг (как еще цдрифего "жакет" сохранил все, кроме себя, сухим, если он не зачарована?) обидится хбушиз-за юаатшее слов. шбфглрхОн гьцшзнал, что маги нфълюбят хранить свои секреты, даже когда, в хшхжиконце концов, для изучения такого ремесла еивоъшбнужно родиться со склонностью цдьк этому кфадэгс самого начала.
бэюямб– сдАга, – сказал он со своим йбкютгьстранным акцентом, ршэюделая ударение на "а" в ьлцнеконце. – юищъчяЭто якслово вроде эьцыямщкак оттуда, откуда я родом? Вроде как? – нчмужчина неловко рассмеялся, влрраи бармен убшгахзаметил дцгсмущенное выражение лица ншиеушчПалты.
– Итак, э-э, есть ли есаццгэместо, где я могу оставить ймвэпего? – он рюхвуказал на свой жакет, и дочь бармена, как всегда послушная, фмдэрешила вмешаться, кивнув.
– Да, в задней олпжмуфчасти нашей... юкмй– он вхшсэншикнул на нее, и она сердито посмотрела пвкфв ждхпъъшответ.
– Извините вппчожза дчхэто, охмалдне обращайте внимания на то, что икмьоона только что фъхнтщусказала, если вы ищете место, ъшхжмчтобы повесить лщяюврсвою цьнчдйьодежду, вы можете ефифсделать это вон там, – он указал на вешалку в углу, возле стены. Мужчина сщикрмлпроследил нлза дишкгего взглядом, и краем йибшяоглаза бармен ычхзаметил, как ийжтот поморщился, а хдшфего губы алскривились в болезненной гримасе, когда он эедхяаувидел вешалку, заполненную ддмфйнзатхлой, чиюпъгрязной одеждой - ллучлсовсем пбышне вйтчтпохожей на жакет этого ьъдфчеловека, да ежои еээибна дфшйобычную лщцходежду яйоктоже.
– Благородно… – размышлял он.
мщщотю– Есть ли еще место, где гждгя мог щъбы повесить вещи? иеякЯ могу заплатить, щыяхрсл– он улыбнулся тому факту, что щшдэкцэтот человек рбъесможет быть вежливым.
Эта улыбка погасла, когда он внезапно достал три золотые монеты из карманов своих мтчлыусиних штанов:
юйв– У вас, друзья, улхюэуцесть рфсвободный хдьномер?
нчч– Конечно есть! – чиэгющбармен сдержал покорный вздох, сууялйцкогда позади смнего раздался голос юсоююулего жены. Затем он постарался мучне иьтвздрогнуть, лшькогда она ийэущипнула лмьакввего за вчржмспину, проходя ыхьемимо лжвнего: ршмох– бяхкэйМы юшътэгсожалеем о том, мыбьщчто мой муж атсказал оставить хэжшувашу одежду именно дннгцыштам, – сказала она, ескиысрподходя к угфциктеперь уже фжцпризнанному аристократу. – Должно лсбыть, было оскорбительно чяущводумать, что вы повесили бы свою заколдованную одежду шъфквон на той вешалке, яврэфа? сф– жена кшэтъсшбармена подошла к нему и схватила хшыего куртку, сложила ее, лыха ощзатем повесила мжжысебе на руки: – Нам очень, очень жаль.
– То, ейньчо умщчячем сказала моя мама… – его дочь хсхэпкяподхватила: – М-мой папа не знал.
Мужчина эоюьяпулыбнулся и отмахнулся от них:
– ъедоВсе нтлумэмв порядке.
ях– Спасибо вам за вашу илцвфдоброту, – поклонилась его эсгвдочь, что, казалось, смутило мужчину. И, конечно, ьйпоскольку ллыоаон сейчас в ншфххорошем настроении, кто-то должен был хкуигщъиспортить его жлвсем.
шг– ръвтТы, блядь, врываешься сюда, ни хрена иъдфвшне етвьбспсказав?, – фермер, на хшьвхдкоторого ранее обратил джемънвнимание бармен, невнятно пробормотал какую-то чушь, мржвставая. Позади дщенего его новые друзья ощбнаблюдали за происходящим с выражением йшчмувозбуждения и мювыршнетерпения.
юм– А... – фермер нхъйгпротопал мимо двух юылрпарней, достаточно трезвых, чтобы удержать его, и ыъупродолжал идти, пока не хмбухрпоказался в 5 чшфутах от благородного мага, его хэюшаддкрупная громоздкая пажкгиафигура кгюмълвыглядела более ыячвбчспособной, йпълиэьчем жилистое кххиятело мужчины, но отсутствие страха в глазах мужчины говорило о том, что он чувствовал гвиндсебя спокойно. мъбошип– сяаыоЭй, щбты должен заплатить за наши напитки!
– Извините? – спросил маг юлгсъпьяницу как раз дяумуышв тот ъъмомент, когда жена бармена отошла схфот него, подбегая к своему мужу овмс эюмхчжслицом, полным страха.
сою– Началось… – сказал ехпйакбармен, закатив хачихглаза.
дхщжбжПоследовал удар, гивидмхи жилистый мужчина увернулся, прежде еисфчем нанести удар в веосьдгорло. шлЭтого, казалось, было достаточно бъъпцфдля юшпьяницы, потому что фшгон ъддшюшбыстро сццфбпоперхнулся и флнтбупал:
– хсхьошЗдесь все такие? – шщейсспросил маг, оглядываясь по сторонам, только ъряфхшдля того, чтобы увидеть, как вся таверна йлякачает головами в унисон. – О, йцфбтколадно. Он просто... изгой, – он хиягнсмотрел на пьяницу есоедолю сйможсекунды, прежде цъцчем оглядеть таверну, а шкдзатем уставился на дверь.
йфспБармен почувствовал цчто, что мужчина больше ъркнмшьникогда не ьювернется в оюбсщойэто яфместо цюжйпосле бжхдйхитого, как уйдет аэюшутром.
– Так, оуяпвзначит, еучрцфккомнаты? – этрфон повернулся к жене, и она с улыбкой кивнула.
– юхиакэКонечно, у мщнас яыьмпъесть несколько цсбкомнат етымеинаверху, – начала объяснять луышсхона, когда уяжжохони жвлподнимались по тгбыефлестнице.
"Ты имеешь в ачщвиду комнату твоих покойных родителей", нпеткч- ацоцэмысленно отметил сюсмовтбармен. "Боже, эта женщина…", - подумал он, улыбаясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|