— Гогун утром Император встретил в Дунду с церемониальной свитой принца! Генерал!
Вэй Сингэ резко встал, почувствовав, что ноги его не держат. Он оглянулся на чашку с вином, сложил руки в приветствии, скривил губы и медленно сказал: — Благодарю всех за сегодняшнее щедрое угощение. В другой раз я обязательно приглашу вас в ответ.
Его солдаты почти вытащили его, волоча и поддерживая.
Те люди, видя его в таком жалком состоянии, улыбались.
Тот человек по фамилии Ли сказал с улыбкой: — Герцог Динъюань вернулась ко двору одна, но Император поручил ей командование Императорской гвардией. Все, кого она может использовать, это Вэй Сингэ и его пятьсот солдат. Не знаю, как она отреагирует, когда к ней придет человек, которого она искала целый день и не нашла, да еще и в таком состоянии опьянения. Сможет ли она сохранить свое хорошее расположение духа?
Комендантский час уже начался, и воины в черных доспехах мчались по дороге с пропусками.
Вэй Сингэ не мог ехать верхом сам. Он сидел позади одного из солдат, хмурясь и тихо говоря: — Через некоторое время, как бы ни наказала меня Командир…
Солдат с улыбкой сказал: — Генерал Чуньцзюнь, не волнуйтесь. Мы сразу уйдем и ни за что не будем просить пощады.
— Вот и хорошо. Тех людей, что были только что, вы всех запомнили?
— Согласно приказу Генерала, всех запомнили.
— Самое позднее к завтрашнему полудню все подготовить.
— Есть, Генерал.
Наконец, добравшись до ворот резиденции Гогуна Динъюань, Вэй Сингэ почти упал с лошади. Отстегнув саблю с пояса, он постарался выпрямиться и громко сказал: — Вэй Сингэ из Отряда Чуньцзюнь Армии Динъюань, прошу аудиенции у Вашего Высочества Гогун.
Сообщение передали внутрь резиденции. Вэй Цян, одетая только в нижнее белье, взглянула на открытое окно. Ветер снаружи был холодным и влажным.
Она проглотила лекарство, которое держала в руке, встала, поставила чашку и сказала: — Пусть он там снаружи стоит на коленях, протрезвеет. Нечего пачкать камни в моей резиденции.
— Есть.
Слуга, передавший сообщение, только что вышел из внутреннего двора. Обернувшись, он увидел, что свет в главной комнате погас.
У ворот резиденции Гогуна, под карнизом, тускло светились два фонаря с надписью «Динъюань». Вэй Сингэ стоял на коленях у ступеней, не двигаясь.
Во второй половине ночи пошел дождь.
Дождь бил по нему, но Вэй Сингэ не двигался.
Ночной сторож в соломенном плаще прошел мимо с фонарем и испугался, увидев его.
Час за часом, еще час. Небо, казалось, рассвело, но оставалось серым и туманным. Дождь лил с неба, и было неизвестно, когда он прекратится.
В квартале Цзиншань, где находилась резиденция Гогуна Динъюань, проживало много знатных и влиятельных семей. По дорогам квартала непрерывно ездили повозки и кони. Вода, скопившаяся на голубой каменной дороге, брызгала на Вэй Сингэ, но он не двигался ни на дюйм.
На Северном Краю дождей мало. Проснувшись утром и увидев дождь, Вэй Цинге была вне себя от радости. Босиком, с зонтом, она хотела пойти попрыгать в канаве с водой. Но когда Вэй Цян сказала ей, что Вэй Сингэ стоит на коленях у ворот резиденции, радость на ее лице тут же исчезла.
Вэй Цян открыла окно. Ветка цветущего персика свисала перед окном, жалобно роняя капли воды.
Она легонько щелкнула пальцем по ветке и сказала девушке, которая смотрела из окна с выражением сочувствия:
— Пусть сначала сделает то, что должен.
И вот, утром того дня, всё Министерство войны увидело Вэй Сингэ, промокшего насквозь, хромающего, пришедшего передать дела по своей командировке в Бочжоу.
Тот начальник отдела Ли, увидев его, поспешно спросил, что с ним случилось.
Вэй Сингэ не сказал ни слова. Промокнув и промерзнув за всю ночь, его лицо стало синевато-бледным, словно вылитым из расплавленного железа.
Закончив дела, он вернулся к воротам резиденции Гогуна и снова опустился на колени.
То, что Гуйдэ Ланцзян стоит на коленях у ворот резиденции Гогуна Динъюань, видели бесчисленные глаза и передали бесчисленные уста.
Прибыли два ланцзяна вместе, чтобы просить за Вэй Сингэ. Они были одними из немногих соратников Вэй Сингэ в Дунду, с которыми у него были искренние отношения.
Герцог Динъюань не приняла их.
Один из бледнолицых ланцзянов сказал: — Вы хоть налейте ему пару глотков горячей воды. Вэй Ланцзян — человек, заслуживший заслуги перед двором. Если с его телом что-то случится, это будет несчастье для страны.
Вэй Цинге, обняв меч, сидела под карнизом, смотрела на них, а затем на Вэй Сингэ.
Два ланцзяна тщетно уговаривали. Насильно накинув на Вэй Сингэ плащ из промасленной ткани, они все же ушли.
Как только они ушли, Вэй Цинге подошла и сняла плащ.
Вэй Сингэ по-прежнему не двигался, лишь его глаза смотрели на девушку с зонтом. На лице его, казалось, была улыбка.
Когда девушка подошла к нему, он сказал: — Цинге, не сердись. Когда все закончится, я угощу тебя большим мясным твердым пирогом, хорошо?
— Хм!
В Шэньши прибыл придворный евнух с указом Императрицы, приглашая герцога Динъюаня во дворец.
Герцог Динъюань, едя горячий танбин с бараньими фрикадельками, с улыбкой сказала: — Я внешний чиновник. Это не утреннее совещание, не вызов во Дворец Вэньсы. Уже почти стемнело. Зачем идти во внутренние покои?
Она действительно ослушалась указа, выгнав придворного евнуха вместе с ним и его вещами из резиденции Гогуна Динъюань.
Когда пришел второй указ Императрицы, приказывающий герцогу Динъюаню прекратить издеваться над придворными чиновниками, Вэй Цян даже не взглянула на него, не слушала и даже не пустила придворного евнуха за ворота резиденции.
Прошел всего один день, а герцог Динъюань снова сильно унизила Императрицу.
Проницательные люди сразу поняли, что это Императрица и партия Министра Цзяна хотели использовать Гуйдэ Ланцзяна, чтобы унизить герцога Динъюаня, но герцог Динъюань отбила их атаку.
С наступлением ночи дождь все еще не прекращался. Вэй Сингэ стоял на коленях почти сутки.
Под шум дождя раздался быстрый стук копыт. Кто-то снова ехал под дождем.
— Ой, это не наш ли маленький генерал Вэй? Посмотри на эту хорошую талию, хорошую спину, хорошее телосложение. В следующий раз, когда буду писать про тебя хуабэнь, заставлю тебя использовать эту позу — старик толкает телегу.
Прибывший был в плаще. Спешившись у ворот резиденции Гогуна Динъюань, он снял коническую шляпу, открыв лицо, подобное нефриту.
— Идите скажите вашей Гогун, что ее двоюродный брат Цинь Сюй, Цинь Жудуань, пришел навестить свою любимую старшую сестру. Если она даже меня не примет, я буду стоять на коленях в воде вместе с этим болваном Вэем.
Через мгновение кто-то с фонарем и зонтом поспешно ввел Цинь Сюя внутрь.
Вэй Цян сидела на кушетке, глядя при свете лампы на список личного состава Императорской гвардии. Вдруг она услышала приближающиеся шаги. Затем кто-то вошел в комнату. Через мгновение этот человек громко сказал:
— Плечи как выточенные, талия как связанный шёлк, грациозна как испуганный лебедь, изящна как плывущий дракон. Не думал, что моя старшая сестра такая… хорошая талия, хорошие ноги, хорошая… красавица!
(Нет комментариев)
|
|
|
|