Однажды в прошлом году один мелкий чиновник шестого ранга из ханьмэнь сказал в этом Минтане: «Император подобен солнцу, Императрица подобна луне. Небо не может быть без солнца, и не может быть без луны. Как поклоняются солнцу, так и луне следует поклоняться…»
После этого он поднялся на три ранга.
После этого Императрица вместе со своим дедом, министром Цзяном, наступали с угрожающей силой, шаг за шагом, так что знатные семьи задыхались под давлением.
Теперь же кто-то здесь говорит: «Верность Императрице — это выгода и интриги, малый путь…» И при этом она — герцог Динъюань, не только спасительница двух поколений императоров, глава всех военных чиновников Поднебесной, но и родная старшая сестра Императрицы по отцу и матери.
Ее слова никто не мог опровергнуть, потому что она была ею.
Не говоря уже о повышении на три ранга, ей даже на один ранг некуда было повышаться.
Ее слова на этом не закончились.
— Раз она моя сестра, то и я, как старшая сестра, скажу прямо. Император, вы знаете, что она всегда была опрометчивой. Прошу найти ей в помощь человека надежного и опытного. Она младшая дочь в семье, с детства избалована и слишком полагается на близких, поэтому этот человек ни в коем случае не должен быть ее родственником или старшим. А поскольку родителей рано не стало, ей действительно не хватает воспитания в манерах. Этот помощник также должен хорошо разбираться в правилах и внимательно наставлять ее в мелочах.
В этот момент в Минтане было очень тихо.
Через полдня весь Дунду словно закипел, как котел на огне.
Император, встретившись с герцогом Динъюань, издал три императорских указа подряд.
Первый приказывал герцогу Динъюань Вэй Чжэнь взять под свое управление охрану Дунду, включая тридцать тысяч гвардейцев и стражу городских ворот.
Второй приказывал, чтобы на совещаниях в Дворце Вэньсы Императрицы после большого утреннего совещания в Минтане каждые пять дней присутствовали главы всех трех провинций, а шесть министерств действовали согласованно и подчинялись приказам, не смея принимать решения самовольно.
Третий приказывал канцлеру Чэнь Бохэну из Чжуншушэна вместе с главой Тайчансы Цуй Цзе каждые семь дней приходить во Дворец Вэньсы, чтобы читать книги Императрице.
Говорят, что Левый канцлер Чэнь Бохэн, получив императорский указ, рассмеялся, задрав голову к небу.
Кто-то радовался, кто-то, конечно, нет.
В резиденции Цзян кто-то так рассердился, что чуть не разбил чашку в руке.
— Учитель!
Мы долго планировали, и вот-вот собирались свергнуть Чэнь Бохэна и его партию знатных семей, как этот грубиян все испортил!
— Говорят, она в Минтане кричала и ругала Императрицу, а Император даже не наказал ее!
— Учитель!
Это дело нельзя так оставить. Я уже нашел нескольких коллег, сегодня ночью напишем доклад Императору. На большом утреннем совещании послезавтра мы обязательно заставим этого грубияна склонить голову в Минтане!
— Почтенный знаменитый генерал, и вдруг оказался управляем паразитами из знатных семей!
Действительно, человек, ищущий только выгоду!
— Шесть министерств действуют согласованно? Разве это не урезает право Императрицы и Учителя принимать решения?
За столом сидел худой мужчина. По одному лицу казалось, что ему только что исполнилось сорок, но в длинной бороде черное смешивалось с белым, а виски были белы, как снег. Черты лица были чистыми и отрешенными, а когда он опускал брови, казалось, что перед тобой небожитель, покинувший мир.
К сожалению, он, Цзян Цинсюань, сейчас занимал должность Шаншулина Шаншушэна, а также возглавлял Министерство налогов. У него был еще один статус — он был дедом нынешней Императрицы. Он не только не был небожителем, но и погряз в десяти тысячах чжанов мирской суеты, полной славы и богатства.
Толпа людей перед ним была взволнована, но он оставался спокойным. Дождавшись, пока остальные наговорятся, он отложил шахматную книгу в руке.
— Герцог Динъюань — женщина, служащая государству и народу. Как можно называть ее грубияном?
Безрассудно вмешиваться в военные дела на границе — это действительно было опрометчиво со стороны Императрицы. И кто-то должен научить ее, что великие дела делаются не просто похвалой.
Тот, кто только что назвал Вэй Цян «грубияном», тихо сказал: — Учитель, Вэй Чжэнь тоже ваша внучка…
Цзян Цинсюань слегка улыбнулся, взял черную шахматную фигуру и спокойно сказал: — Когда предыдущий император дал ей новое имя, она сказала, что с тех пор у нее остались только кровные родственники из императорской семьи. Как бы то ни было, сердце герцога Динъюаня думает только о верности государю. Это хорошо для страны.
— Но, Учитель… она только что прибыла в Дунду и сразу же направила свой клинок на Императрицу. Мы просто оставим это без внимания?
Поставив шахматную фигуру в угол доски, Цзян Цинсюань сказал: — Она всего лишь пограничный генерал. В Чанъане бесполезно, на кого бы она ни направила свой клинок. Только если Император поверит ее клинку, она будет полезна. Господа, вы думаете, она действительно заставила Императрицу отступить своими тремя словами?
Очевидно, Император уже был недоволен действиями Императрицы во время болезни, и это был просто повод ее проучить.
Сейчас вам следует думать о том, как Императрице вернуть доверие Императора, а не о том, как бороться против нее одной.
Когда все ученики и гости ушли, Цзян Цинсюань продолжил играть сам с собой в шахматы.
Золотой ворон заходил на западе, одинокая тень постепенно удлинялась.
Белая фигура зависла в воздухе, но так и не опустилась.
Мужчина встал, наклонился и одну за другой собрал шахматные фигуры. В этот момент его фигура наконец обрела некоторую старческую черту.
Он был как старое дерево у реки, как наклонная сосна среди вершин.
Собрав шахматы, он повернулся и посмотрел на книжную полку за спиной, вся стена которой была покрыта черным лаком.
Он взял книгу с одной полки, затем вытащил заднюю панель этой полки, и Цзян Цинсюань улыбнулся.
Если бы здесь были Вэй Цинге или Вэй Инге, они бы нашли эту улыбку чрезвычайно знакомой.
— А-Сюэ, А-Цян вернулась. Она уже совсем взрослая, а все равно обижает сестру, чуть не довела А-Вэй до слез руганью.
— Но не волнуйся, хоть сестры и не виделись много лет, их чувства по-прежнему сильны. А-Цян ругала А-Вэй, чтобы спасти сестру.
— А-Сюэ, как было бы хорошо, если бы ты могла их увидеть?
Не будь она Гогун, не будь она Императрицей, а отец был бы просто учителем…
Он не закончил говорить, остался только вздох.
В тайнике за книжной полкой было пусто, только одна поминальная табличка с надписью:
«Поминальная табличка любимой дочери Цзян Синьсюэ, установлена ее неспособным отцом Цзян Цинсюанем.»
(Нет комментариев)
|
|
|
|