— Наверное, слишком много горечи съела, сладость мне не по нутру.
Услышав это, Чэнь Чжунцяо нахмурился и сказал: — Ладно, завтра она уедет. Дети в доме давно живут в глубине усадьбы, редко видят посторонних. Вэй Чжэнь ведет себя не так, как обычные люди, поэтому, естественно, нравится этим детям. После завтрашнего дня будем хорошо их воспитывать.
— Второй брат!
— А Улан?
— Что с Уланом?
— Цзюлан сказал мне, что Улан хочет учиться боевым искусствам у этого волка-бандита и поехать с ней в Дунду. Вторая невестка уже согласилась.
— Что ты говоришь?! — Чэнь Чжунцяо широко раскрыл глаза, пальцы снова потянулись к его шатким усикам. — Твоя вторая невестка пошла к ней, чтобы освежить старую дружбу, как… как она могла даже своего ребенка продать?
В гостевом дворе исчезли все, и взрослые, и дети, даже Чэнь Чжунъюаня родная мать отправила собирать вещи.
Сидя под цветущим деревом, Цуй-ши медленно покачивала шёлковым веером в руке и тихо сказала:
— Лину поедет с тобой. Наконец-то ему не придется тратить полжизни в этой маленькой семье Чэнь. Я могу быть спокойна.
Откинувшись на бок, Вэй Цян взяла цукаты из медовых фруктов и сказала:
— Через два года я хочу открыть бяньши в Датуне. Я вижу, что у Лину спокойный характер. Когда он достигнет небольших успехов в боевых искусствах, он сможет там закалиться.
— Открыть бяньши? — Цуй-ши повернулась к Вэй Цян и тихо сказала: — В позапрошлом году ты отвоевала у варваров линию Великой стены, а в прошлом году выступила с армией из Шэнчжоу и преследовала их до севера Иньшаня. Как они согласятся торговать с тобой на бяньши?
Вэй Цян все еще смотрела на медовые фрукты в руке, на ее лице была легкая улыбка: — Нынешний кэхань, конечно, не хочет. Ничего, заменим его. Диэла Бу амбициозен и хочет заменить Яолянь Ши. В прошлом году я убила двадцать тысяч элитных воинов Яолянь Ши, и они в тревоге. Теперь я иду на юг, в Дунду. Когда весть дойдет до степи, они обязательно расслабятся и будут восстанавливать силы… Если Елюй Ши из Диэла Бу даже этой возможностью не воспользуется…
Она вдруг рассмеялась еще веселее, в глазах светилась невыразимая радость: — Тогда это тоже неплохо, верно, тетушка Цуй?
Цуй-ши ничего не сказала. Ее прекрасные влажные глаза долго смотрели на Вэй Цян, прежде чем она тихо произнесла: — А-Цян, у меня тысячи слов в сердце, но мне кажется, что все они поверхностны. Ты… ты выросла. Полжизни в седле, бесконечные трудности. Воды Дунду глубоки, дела запутанны… Как бы то ни было, уделяй больше внимания себе.
— Я знаю, — говоря это, она положила медовый фрукт в рот. Черты лица Вэй Цян тут же сморщились. Она схватила чашку и залпом выпила несколько глотков горьковатого чая. В одно мгновение все ее стратегические расчеты и решительность рассеялись, осталась лишь некоторая юношеская неловкость.
Наконец, Цуй-ши снова рассмеялась: — Эти медовые фрукты я приготовила по рецепту твоей матери. Раньше вы, сестры, любили их как сокровище. Почему теперь не можешь есть?
С опаской отодвинув тарелку с медовыми фруктами подальше от себя, Вэй Цян с тревогой сказала: — Наверное, слишком много горечи съела, сладость мне не по нутру.
Цуй-ши снова замолчала.
Встреча с давними знакомыми всегда неизбежно приводит к воспоминаниям о прошлом. Если прошлое было радостным, то, конечно, улыбка не сходит с лица. Но если… если вы были на разных концах света, каждый боролся за себя, и теперь встретились вновь, то всегда кажется, что молчание лучше слов.
Слова — это ножи, наносящие раны.
— А-Цян, ты… На Северном Краю у тебя своя свобода, зачем же ты снова входишь в эту суету Дунду?
Дочери знатных семей Двух Цзинов были похищены и отправлены во дворец. Они стыдятся и даже не упоминают об этом, словно полностью отказались от своих дочерей и внучек. Они не думают о спасении людей, а хотят использовать тебя как нож, хотят видеть, как вы с А-Вэй, сестры, будете бороться. Пока Император тяжело болен, кто знает, что они замышляют за спиной.
Это еще ладно. Сейчас говорят, что Император тяжело болен, и А-Вэй управляет двором, но я читаю дибао и мне кажется, что многое из того, что делает А-Вэй, исходит от Императора…
— Не волнуйтесь, я знаю, что делаю.
Одна рука мягко легла на руку Цуй-ши.
Эта рука была сухой и грубой, ладонь покрыта мозолями.
Но она была теплой.
— Тетушка Цуй, на этот раз у меня есть три дела, которые я обязательно завершу, отправившись на юг. Первое — открыть бяньши и возобновить Сиюй шандао. Это требует одобрения Императора. Второе — восемь племён цянцев в Ючжоу, Сячжоу, Линчжоу и других местах неспокойны и стремятся отделиться и установить собственное правление. С времен Цянь Тан и до нынешней династии чиновники всегда хотели проводить политику умиротворения цянцев, что на самом деле означает «вырастить тигра, чтобы потом от него пострадать».
Внимательно выслушав, Цуй-ши выглядела несколько обеспокоенной и медленно покачала головой, говоря: — В четырех провинциях на северо-западе есть Генерал Сюэ. Он каждый год просил разрешения напасть на цянцев, но ему не давали согласия. Если ты… Двор не позволит тебе отправить войска.
Вэй Цян рассмеялась: — Я только что сказала «вырастить тигра, чтобы потом от него пострадать». Возможно, в сердцах этих людей я и есть настоящий свирепый тигр, обосновавшийся на Северном Краю. Но в мире всегда кто-то должен попытаться. Лучше всего как можно раньше отправить войска, чтобы предотвратить беду.
В этом мире полно умных людей. Чем умнее, тем больше кажется, что огонь далеко в горах, и есть тысячи способов справиться с ним. Но когда ветер сильный и огонь быстро распространяется, глупцы убегают, а умирают умные.
— Ты настолько серьезно относишься к восьми племенам цянцев?
— Могущество Великого Ляна не сравнится с временами предыдущего императора. Цянцы подобны шакалам и гиенам на Северном Краю. Увидев тучного и сильного человека, который с трудом передвигается, как они не нападут?
Пальцы Цуй-ши, сжимавшие веер, напряглись. Девочка, которая в те годы любила лазать по деревьям, выросла, но стала такой.
Она знала все, с чем ей предстоит столкнуться, но не испытывала ни малейшего страха.
Если человек сохраняет спокойствие и самообладание перед лицом ветра и песка, значит, он пережил бесконечные бури.
Вэй Цян, выросшая в песках, конечно, не понимала, какая мягкость была сейчас в сердце Цуй-ши. На ее лице была улыбка, глаза сияли, как звезды и луна:
— Тетушка Цуй, разве вы не хотите узнать, какое третье дело я собираюсь завершить в Дунду?
(Нет комментариев)
|
|
|
|