Голоса говоривших под деревом были громкими и звонкими. Чэнь Улан посмотрел и увидел, что его родная мать тоже стоит среди детей, смеясь, задрав голову, и даже приложив руки к лицу, словно рупор.
Ту, кого называли «А-Цян», конечно же, была Вэй Цян. Она с улыбкой погладила табби-котёнка в своих объятиях, оперла длинную саблю о ветку и громко сказала: — Если хотите, чтобы я спустилась, отойдите немного. А ты, парень, там, не пытайся тайком повторять за мной у ствола. Моему мастерству вы не научитесь. Сначала три года тренируйте стойку «мабу» и укрепите нижнюю часть тела, а потом приходите.
Она стояла на дереве, указывая на детей внизу, громко говоря и смеясь. Пробивающийся сквозь листья свет падал на ее лицо, и она сама будто сияла от него.
Люди внизу спрашивали, не нужна ли ей веревка, или может быть, сначала сбросить длинную саблю, или хотя бы снять скользкие деревянные гэта с ног. Она на все отрицательно качала головой, лишь махнула рукой, чтобы все отошли.
— Шаг назад, еще шаг назад… — Она указывала, куда отходить другим, и сама двигалась следом, заставляя людей особенно переживать.
В тот момент, когда Чэнь Улан приказал принести лестницу, с дерева раздался крик. Вэй Цян вдруг поскользнулась и упала назад.
Чэнь Улан так испугался, что волосы встали дыбом. Он поспешно бросился вперед, но путь ему преградил меч.
— Не мешай.
Это сказала Вэй Цинге, которая все время запихивала в рот пирожные.
Среди криков ужаса толпы Вэй Цян не упала на землю, как они думали. Она зацепилась подъемом ноги в гэта за ствол дерева, повернула руку, оперлась ножнами большой сабли о ствол, слегка оттолкнулась, затем подтянула ноги, повернулась и убрала саблю одним плавным движением, после чего изящно опустилась на землю, словно огромная черная бабочка.
Деревянные гэта уверенно ступили на каменную дорожку, издав тихий звук.
Люди в саду еще не закончили закрывать глаза от страха, и теперь все аккуратно замерли в оцепенении.
Через некоторое время крик нарушил тишину: — А-Цян, ты меня чуть не напугала до смерти.
Услышав это, остальные словно ожили. Кто-то воскликнул от удивления, кто-то закричал, кто-то громко рассмеялся и захлопал в ладоши.
Вэй Цян вытянула длинную руку, передала котёнка в объятия одной из девочек и сказала той, что смеясь кричала: — Тётушка Цуй, напугать других — это ладно, но вы же не в первый раз видите, как я так играю.
Она была высокой, в глазах светилась озорная улыбка. Яркая и обворожительная, она превосходила красотой весенние цветы в саду, но при этом держалась почтительно и непринужденно, словно весенний ветерок, только что коснувшийся куста роз, тут же рябью прошел по длинной реке.
Цуй-ши подняла руку и похлопала Вэй Цян по плечу, очень легко, скорее погладила: — Когда ты так притворяешься, что падаешь с высоты, это всегда пугает, сколько бы раз я ни видела.
— Моя вина, я извиняюсь перед тётушкой Цуй.
Говоря это, Вэй Цян действительно достала из-за пазухи черный камень. — Тётушка Цуй всегда любила собирать необычные камни. Этот камень я нашла в Линьчжоу. На вид он чернильного цвета, но на солнце кажется темно-зеленым, а при лунном свете — темно-синим. Ради тётушки Цуй я специально везла его через тысячи ли.
Цуй-ши была немного удивлена и обрадована. Её пальцы слегка дрогнули, прежде чем она взяла камень.
— Столько лет прошло, а ты всё ещё помнишь об этом моём девичьем увлечении?
Сказав это, она прикрыла рот платком и рассмеялась, а другой рукой уже взяла Вэй Цян за руку.
Чэнь Улан своими глазами видел, как его сорокалетняя мать кокетливо смеется перед «самым грозным оружием в мире», словно юная девушка, а на его лице застыло выражение смертельной тоски, словно он вот-вот покинет этот мир.
Закончив смеяться и шутить, Цуй-ши, все еще держа руку на плече Вэй Цян, увидела своего сына и поманила его к себе.
— А-Цян, это мой второй сын, его зовут Чжунъюань, а прозвище — Лину. Ему двадцать два года.
Лину, почему ты не подойдешь и не поприветствуешь сестру А-Цян?
Кто-то рядом с Чэнь Чжунъюанем рассмеялся: — Лину?
Разве это не просто «маленький котёнок»?
Хе-хе-хе…
Смеялась Вэй Цинге.
Чэнь Чжунъюань почувствовал, будто ему вбили деревянную балку от затылка вниз, и не мог пошевелиться ни на мгновение. Он также почувствовал, как на его лице разгорелся огонь.
Однако богиня убийства в черном одеянии, казалось, не понимала его смущения. Она с удивлением разглядывала Чэнь Чжунъюаня, а затем со смехом сказала: — Это и есть Лину?
Тот маленький братец из прошлого?
Я помню, раньше в Западном Цзине он был всего два чи ростом и кричал, что хочет учиться боевым искусствам и идти в армию. А теперь он уже такой большой.
— Даже ты, Вэй-«Эрлан» из семьи Вэй, которая побила всех в Западном Цзине, теперь стала Гогун, а остальные дети, конечно, тоже выросли. Иначе…
Цуй-ши погладила шрам на тыльной стороне правой ладони Вэй Цян. В ее голосе слышалось сожаление, которое она не могла скрыть. Она также почувствовала, что в ее сердце что-то застряло, и снова подняла голову, улыбаясь: — А-Цян, не хочешь посмотреть на мастерство своего братца Лину в боевых искусствах?
И дать ему несколько советов?
— Хорошо. Лину обычно использует копьё?
Кивнув в знак согласия, Вэй Цян уже собиралась вытащить саблю из ножен.
Волосы на спине Чэнь Чжунъюаня мгновенно встали дыбом. Его пальцы едва не сломали древко копья. Он с трудом сдержался, чтобы не отступить.
Остальные дети из семьи Чэнь были еще в том возрасте, когда их растили в глубине знатных домов, и они не знали ни о каком грозном оружии, ни о какой жажде убийства. На их маленьких лицах было написано ликование и ожидание.
Вэй Цян отвела взгляд от Чэнь Чжунъюаня, посмотрела на детей и снова вложила наполовину вытащенную саблю в ножны.
Она с улыбкой сказала: — Мы просто немного поупражняемся здесь. И не нужно использовать саблю. Цинге, дай мне свой меч.
Девочка, державшая меч, быстро подбежала. На ее лице было некоторое нежелание, но она все же протянула меч и, обхватив и потянув, забрала ту саблю.
Вэй Цян взвесила меч в руке, вытащила клинок, отдала его Вэй Цинге, оставив только ножны.
Она сделала два шага вперед, и радостные дети, толкаясь, расступились.
— Братец Лину, судя по тому, как ты держишь копьё, ты учился у Мастера Юэ из Западного Цзина. Мастер Юэ лучше всего владеет серией быстрых ударов и выпадов: наступление без следа, отступление без тени. Покажи мне, как ты это делаешь.
Её брови расслабились, взгляд стал спокойным, словно те два разрубленных тела и свирепый тигр, угрожавший сегодня утром, были всего лишь кошмаром Чэнь Чжунъюаня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|