Глава 11 - Парламент

Когда Уильям упомянул банду Чёрной Рыбы, лица парламентариев мгновенно потемнели. Одного этого названия хватило, чтобы в зале воцарилось напряжённое молчание. Все присутствующие уже слышали о жуткой участи, постигшей членов банды.

Говорили, что их не просто казнили — их живьём содрали кожу, набили соломой, превратив в уродливые чучела, и повесили на городских воротах на всеобщее обозрение. Искажённые, застывшие в агонии лица заставляли содрогаться даже закалённых солдат.

Ещё больше тревожили слухи, шепотом передаваемые в тавернах и на рынках: Чёрную Рыбу будто бы не сломила ни имперская власть, ни враждебные банды. Их погубило нечто иное — загадочное существо, призрак. Именно этот призрак будто бы обрек их на столь чудовищную гибель. Что это было на самом деле — дух или вымысел — никто не знал точно. Но страх перед неведомым расползался с пугающей скоростью.

Внезапно тишину нарушил один из парламентариев. Его голос звучал ледяным презрением:

— Я, например, считаю, что эти подонки из Чёрной Рыбы получили по заслугам. Все здесь знают их преступления за эти годы. Никто из нас не посмеет это отрицать.

Он перевёл взгляд на Уильяма.

— Уильям, предлагаю парламенту официально выразить благодарность тем, кто избавил империю от этой нечисти!

С этими словами он едва заметно улыбнулся и бросил взгляд на другого парламентария, сидевшего неподалёку. Тот ответил такой же улыбкой, наклонился вперёд и, сверкнув глазами, произнёс:

— Похоже, в этом повинен сам архиепископ в красной ризе. Силам Его Преосвященства не составило бы труда уничтожить такую мелкую нечисть — достаточно было бы щелчка пальцами.

Уильям и Хаймердингер не улыбнулись. Напротив, их взгляды встретились в молчаливом вопросе: кто же на самом деле стоит за этой кровавой расправой?

В этот момент в зале произошла внезапная перемена.

Появился Аврек. В руке он держал символ своей власти — скипетр — и направлялся к императорскому трону. Трон возвышался в самом центре зала на специальной платформе, позволяя правителю смотреть на своих подданных сверху вниз.

Появление Аврека потрясло всех. По залу прокатился коллективный вздох. Уже давно он не появлялся на заседаниях, и одно лишь его возвращение стало неожиданностью. Но больше всего поражало не это. Теперь от него исходила иная аура.

В морщинке между бровями, в осанке, в самом тембре голоса — во всём ощущалась тяжесть власти, подлинное величие короля. То, чего в нём раньше никто не замечал.

— Ваше Величество! — раздались голоса.

— Ваше Величество, вы наконец пробудились!

Парламентарии, министры, даже самые высокомерные аристократы — все встали и глубоко поклонились. Искренность их жестов не имела значения: в этот момент никто не посмел остаться сидеть.

— Довольно. Садитесь.

Голос Аврека звучал как приказ. Он занял трон, и лишь тогда остальные осмелились вернуться на свои места.

Его взгляд скользнул по залу, на миг задержавшись на Ноке, министре войны. Затем он отвёл глаза.

— Продолжайте, — произнёс он.

Вильям едва заметно поклонился. Но прежде чем он успел заговорить, новое слово прозвучало в зале.

Главнокомандующий Джейкофф, до этого молчавший, внезапно подал голос:

— Ваше Величество, в последние годы во всех провинциях империи множатся банды. Некоторые из них возомнили себя настолько могущественными, что осмеливаются убивать местных лордов. Я считаю, необходимо немедленно направить армию, чтобы полностью их истребить.

— Лишь уничтожив все банды, Ваше Величество сможет править без страха перед мятежами.

Его тон был спокоен, аргументы — безупречны. Тот, кто не знал Джейкоффа, мог бы принять его за преданного министра, заботящегося лишь о благе империи.

В этот момент Хаймердингер, представитель Королевской партии, поднялся со своего места.

— Ваше Величество, я вынужден не согласиться с Главнокомандующим. Уничтожение банд — это борьба со следствиями, а не с причиной. Эти банды рождаются из-за упадка управления. Люди впадают в бездеятельность, теряя средства к существованию. Решение кроется в управлении. Нужно создавать новые должности, новые возможности, чтобы бездомные и безработные могли найти честную работу.

Он сделал паузу, дав словам осесть.

— Разумеется, такие реформы требуют сотрудничества земельных лордов. Если они претендуют на власть над своими владениями, они обязаны защищать людей, живущих в них.

Аврек мгновенно понял, к чему клонит Хаймердингер. Империя Кроссбридж сейчас окружена врагами как снаружи, так и изнутри. Если бы беспорядки, устраиваемые бандами, можно было бы использовать как повод, чтобы заставить аристократов заняться проблемой самостоятельно, это дало бы империи время.

К тому же подавление банд требовало войск. Если бы центральные силы империи вмешались, и без того истощённая казна окончательно обанкротилась бы. Но если бы лорды, управляющие фьефами, были вынуждены действовать сами, империя сохранила бы и силы, и деньги.

Прежде чем Хаймердингер успел развить свою мысль, Джейкофф резко перебил:

— Хаймердингер, вы никогда не командовали войсками в бою. Вы упрощаете ситуацию. Если лорды направят свои силы на подавление банд, наши соседи — всегда начеку — непременно этим воспользуются. Если из-за этой беспечности мы потеряем территории, Хаймердингер, вы возьмёте на себя ответственность?

Хаймердингер замялся. Он не ожидал такого резкого возражения. Губы его дрогнули, готовые парировать, но тут вмешался голос Аврека:

— В таком случае, последуем совету Главнокомандующего.

Слова прозвучали как удар грома.

Уильям и Хаймердингер похолодели, их лица побелели. Они уже раскрыли рты, чтобы возразить, но Аврек поднял руку, остановив их:

— Довольно. Решение принято.

По залу Джейкофф невольно моргнул. Он не ожидал такой поспешной поддержки от императора.

Раньше, когда Уильям и Хаймердингер выступали против того или иного решения, Аврек хотя бы вдумчиво обсуждал вопрос. Но сегодня он согласился, даже не задумавшись.

Даже Гайя и другие члены Королевской партии были ошеломлены. Это был не тот Аврек, которого они знали. Его поведение казалось странным, решения — чересчур резкими.

Уильям и Хаймердингер, однако, были не просто озадачены. Они были в ярости.

Все их действия были направлены на благо империи. На благо самого императора. Как же Аврек мог этого не видеть?

Впервые в сердце Уильяма закралось сомнение. Не потерял ли их император всякую надежду?

— Что ж. Есть ли ещё вопросы для обсуждения? Если нет, заседание парламента закрывается.

Голос Аврека звучал устало, почти с презрением к государственным делам. Но за этой маской безразличия он холодно улыбался про себя.

Если Главнокомандующий так жаждет этой ответственности — пускай берёт. Аврек хотел посмотреть, какую игру тот затеет.

Что до споров и пустых слов — зачем тратить на них время?

— Ваше Величество, умоляю, пересмотрите решение! — воскликнул Уильям.

— Да, Ваше Величество, это вопросы государственной важности! Их необходимо обдумать! — взмолился Хаймердингер.

Но Аврек проигнорировал их обоих. Он поднялся с трона, отвернулся и покинул зал.

Он прекрасно знал, что они вскоре последуют за ним.

В другом конце зала Джейкофф невольно нахмурился. Что-то в сегодняшнем заседании тревожило его. Хотя император поддержал его предложение, в душе шевелилось странное беспокойство.

И ещё тревожнее было осознание: раньше он легко читал Аврека, как открытую книгу. Но теперь? Теперь император казался человеком, окутанным тенями, непостижимым и далёким.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11 - Парламент

Настройки



Сообщение